USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
34
Box passerelle
Passerella a scomparsa
EDITION OF 02/2012
All sensors are fixed on steel plates, provided with buttonhole sha-
ped hole to allow adijustments.
Sometimes vibrations can alter sensors position causing anoma-
lies in normal operation of the gangways; in this case it is neces-
sary to adjust sensors position as for following instructions.
To adjust sensor position, unscrew the fixing nut
F and move the
proximity alongside the bracket buttonhole until the led C is swit-
ched ON; at this point, tighten up the fixing nut F.
Working distance must have a range between 1 and 1,5 mm
X and Y sensors adijustment must be done as follows:
- Unscrew both sensor X and Y support (H) nuts (E)
- Adijust sensor
X in “MAX LOW” position
- Line up the gangway manually, by means of UP/DOWN controls
then move sensor Y until the corresponding led will lighten. At this
point tighten up support fixing nuts (E) see sensor position sketch
above.
N.B.: In case of incorrect aligned automatic retraction of the gan-
gways, repeat the sensor
Y adijustment.
WARNING: DISTANCE BETWEEN SENSOR X AND SENSOR Y
MUST BE ADEQUATE IN ORDER TO AVOID BOTH SIGNAL
SWITCHED ON CONTEMPORANEOUSLY.
I sensori sono fissati su supporti con fori di fissaggio asolati per la
registrazione. Puó accadere che le vibrazioni alterino la posizione
dei sensori con conseguenti anomalie nel funzionamento della
passerella; in tale circostanza occorrerà regolare la posizione dei
sensori secondo le modalità descritte di seguito.
Per regolare la posizione dei sensori allentare il dado di fissaggio
F (e le viti E nel caso si agisca sui sensori X - Y) spostare il proxi-
mity lungo l’asola del supporto fino a quando si accende il led di
indicazione
C della corrispondente funzione, a questo punto ser-
rare nuovamente il dado di fissaggio F.
La distanza tra il sensore e la superfice da rilevare deve essere da
1 a 1,5 mm.
La regolazione dei sensori X e Y deve avvenire nel seguente
modo :
- Allentare i dadi E dei supporti H
- Posizionare il sensore X nella posizione “TUTTO BASSO”
- Allineare manualmente la passerella mediante i comandi
UP/DOWN e posizionare il sensore Y fino a quando si accenderà
il led di indicazione. Indi serrare i dadi
E del supporto.(vedi anche
schema posizione sensori).
N.B. Se in fase di rientro automatico la passerella non risulta ben
allineata, ripetere la regolazione del sensore Y.
ATTENZIONE : LA DISTANZA TRA IL SENSORE X ED IL SEN-
SORE Y DEVE ESSERE TALE DA IMPEDIRE LA CONTEMPO-
RANEITA’ DEI DUE SEGNALI.
NOTE
ã Autoalignement cycle .
During lining up phase the gangway will retract its extending ele-
ment until W will switch ON, than the gangways will set in UP
position till reaching X sensor; finally the gangways will stop for
about 1 sec.
The gangways will set in DOWN position till taking sensor Y ten-
sion signal (lining up itself in correspondence of the box)
Now the gangways will STOP for about 1 sec. before retracting
the trolley inside the box
Trolley now will retract until reaching sensor A placed at the bot-
tom of the box (trolley completely inside the box)
ãSoftware autromatic diagnostics
During retraction of the trolley, sensor B switches OFF and soft-
ware will not control sensor Y condition anymore. This condition
has been created to avoid auto alignment movements with gan-
gways partially inside the box that could cause damages to the
gangway itself.
All movements will be disabled if the sensors X-Y and B are swit-
ched ON contemporaneously (this condition has been issued to
compel technicians to move sensor X).
When X and Y sensors are contemporaneously switched ON it is
possible to get the trolley out to allow technicians to reach sensor
X and adijust it easier.
NOTA
ã
Ciclo di autoallinemento passerelle.
Durante la fase di autoallineamento la passerella farà rientrare
l’estraibile fino a W eccitato, quindi si solleverà raggiungendo il
sensore X di disallineamento e si fermerà per circa 1 sec.
La passerella scenderà quindi fino ad avere il consenso del senso-
re Y (passerella allineata con il cassone).
A questo punto si fermerà per circa 1 sec. prima di far rientrare il
carrello nel cassone.
Il carrello rientrerà fino al raggiungimento del sensore A posiziona-
to al fondo cassone (carrello completamente dentro al cassone).
ã Diagnostiche automatiche del software
Durante il rientro del carrello, il sensore B si disecciterà ed il soft-
ware non controllerà più la condizione del sensore Y.
Questa condizione è stata creata per evitare movimenti di auto alli-
neamento con la passerella parzialmente dentro al box- cosa che
potrebbe causare danni alla passerella stessa.
Tutti i movimenti saranno disabilitati se i sensori X-Y e B sono con-
temporaneamente eccitati (questa condizione è stata creata per
obbligare il tecnico a tarare correttamente il sensore X).
Con i sensori X e Y contemporaneamente eccitati è possibile far
uscire il carrello dal cassone per consentire al tecnico di operare
sul sensore X in maniera più agevole.