EasyManua.ls Logo

Peg-Perego primo viaggio tri-fix ISIP - Page 64

Peg-Perego primo viaggio tri-fix ISIP
104 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
64
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok
Peg-Pérego.
• SpoločnosťPeg-PéregoS.p.A.je
certifikovanápodľanormyISO9001.
• Tentocertifikátpredstavujeprezákazníkova
spotrebiteľovzárukutransparentnostiadôvery
vspôsobeprácetejtospoločnosti
Charakteristika výrobku
Primo Viaggio Tri-Fix ISIP je vybavená systémom ISIP,
integrovanou ochranou proti bočným nárazom a na
zaručenie vyššieho pohodlia a bezpečnosti.
• Autosedačka"PrimoViaggioTri-FixISIP" skupiny 0+ bola
vystavenávšetkýmbezpečnostnýmtestomaschválená
vsúladesplatnoueurópskounormouECER44/04,aje
určenápredetishmotnosťouod0do13kg(0-12/14
mesiacov).
• DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Autosedačka "Primo
Viaggio Tri-Fix ISIP" skupiny 0+ musí byť namontovaná
v opačnom smere jazdy vozidla na sedadlách, na
ktorých nie je airbag. Neinštalujte "Primo Viaggio Tri-
Fix ISIP" na sedadlá otočené v smere proti jazde alebo
priečne na bežný smer jazdy vozidla.
• Autosedačka"PrimoViaggioTri-FixISIP" je schválená
nato,abybolavautomobilepripevnenábezpoužitia
pevnejzákladnealebospoužitímdvochpevnýchzákladní
(pripevneniepevnejzákladnevautomobilejezárukou
väčšejbezpečnosti):môžetesivybraťmedzizákladňou
"AdjustableBase"alebozákladňou"IsofixBase"(overtesi,
čijeVášautomobilvybavenýsystémomIsofix;prečítajtesi
tiežzoznamautomobilovdodávanýspolusvýrobkom).
UPOZORNENIE
• Predpoužitímvýrobkusistarostlivoprečítajtenávod
na použitie a starostlivo ho uschovajte na určenom
mieste pre prípad jeho budúcej potreby. Nedodržanie
pokynov týkajúcich sa montáže autosedačky môže
SK_Slovenčina
predstavovať riziko pre Vaše dieťa.
• Operáciespojenésmontážouainštalácioumusia
vykonávaťlendospeléosoby.
• Nevkladajteprstydomechanizmov.
• Namontujtetútoautosedačkuskupiny0+doautav
opačnomsmerejazdy.
• Zdôvodunebezpečenstvasmrtialeboťažkého
úrazunemontujtetútoautosedačkunasedadlo
spolucestujúceho,ktoréjevybavenéairbagom.
• Vzhľadomnanebezpečenstvoairbagu,deaktivujtevšetky
airbagynachádzajúcesavokolíumiestneniaautosedačky.
• Vprípadeotáčavýchsedadielalebosedadielautomobilu,
naktorýchjemožnémeniťpolohu,doporučujeme
namontovaťtútoautosedačkuvopačnomsmerejazdy.
• Vautomobilevenujteveľkúpozornosťbatožineainým
predmetom,ktorémôžuvprípadenehodyzapríčiniťúraz
dieťaťausadenéhovautosedačke.
• Nikdynepoužívajteinémetódymontážeakosútie,
ktorésúuvedenévnávodenainštaláciu.Hrozítým
nebezpečenstvoodpojeniaodsedadla.
• Autosedačkaskupiny0+,kategórie„Universale“je
schválenávsúladeseurópskounormouECER44/04a
jeurčenápredetishmotnosťouod0do13kg(0-12/14
mesiacov).Autosedačkasadápripevniťnaväčšinusedadiel
automobilov,alenienavšetky.
• Sedačkadoauta,skupina0+,sozákladňouIsofix
polouniverzálnejkategórietriedyE.
• Autosedačkamôžebyťsprávnenamontova,akje
v návode na použitie a údržbu automobilu uvede
kompatibilitasozádržnýmisystémami„Universal“skupiny0+.
• Tátoautosedačkajeklasifikovanáako„Universal“v
súladesprísnejšímischvalovacímikritériamivporovnaní
spredchádzajúcimimodelmi,ktoréniesúoznačené
homologačnýmštítkom.
• Autosedačkamôžebyťpoužitálenvautomobiloch,ktoré
súvybavenéstatickýmtrojbodovýmbezpečnostným
pásomalebobezpečnostnýmpásomsnavíjačom,ktoré
musiabyťschválenévsúladespredpisomUN/ECEč.16
aleboinýmiekvivalentnýmipredpismi.Niejepovolené
používaťdvojbodovýbezpečnostnýpásalebobrušný
bezpečnostnýpás.

Related product manuals