Ajùste de la presion de aire
Relever le bouton
10
du conditionneur d'air comprimé jusqu'an
"clic". Régler la pression d'air á 0.4-0.5 Mpa (4-5 kgf/cm
2
).
●Pour augmenter la pression d'air, tourner le bouton
10
dans le
sens des aiguilles d'une montre.
●Pour diminuer la pression, tourner le bouton
10
dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Vidange du conditionneur d'air comprimé
Pour vidanger le conditionneur d'air comprimé, presser le bouton
12
avant que l'eau de condensation ait atteint le butoir
11
.
Einstellen des Luftdruckes
Ziehen Sie den knopf
10
an der Wartungseinheit nach oben, bis er
klickt, Stellen Sie dann den Luftdruck auf 0.4-0.5 Mpa (4-5 kgf/cm
2
)
ein.
●Zur Erhöhung des Luftdrucks den Knopf
10
im Uhrzeigersinn
drehen.
●Zur Verringerung der Luftdrucks den Knopf
10
gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Entleeren der Wartungseinheit
Zum Entleeren der Wartungseinheit den Ablaßknopf
12
drücken,
bevor das angesammelte Kondensat die Prellplatte
11
erreicht hat.
Justage der Venturi Düse
Einstellen der Absaugstärke
●Um die Absaugstärke zu erhöhen, Schraube 9 gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
●Um die Absaugstärke zu reduzieren, Schraube 9 im
Uhrzeigersinn drehen.
Réglage de la buse Venturi
Réglage de la puissance d’aspiration
●Pour augmenter la puissance d’aspiration, tourner la vis 9 dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
●Pour réduire la puissance d’aspiration, tourner la vis 9 dans le
sens des aiguilles d’une montre.