EasyManua.ls Logo

Penguin RFA - Page 97

Penguin RFA
154 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9796
Português
76
Desinfão
Utilizar um pano embebido em álcool isopropílico a 70 % para
limpar o instrumento durante um minuto e, em seguida, deixar
o instrumento secar durante dois minutos antes de o utilizar.
Não deve autoclavar este instrumento.
Em todas as utilizões o instrumento deve estar
sempre coberto com uma cobertura. (só nos EUA).
O instrumento deve ser limpo com um
desinfetante entre pacientes.
15.2 MulTipeg e MulTipeg Driver
Antes da utilizão, inspecionar se o MulTipeg e o MulTipeg
Driver apresentam danos. Em caso de existirem danos visíveis
no MulTipeg, como descolorão ou danos, eliminar o instru-
mento. Eliminar o Driver se a peça de ligação (com o MulTipeg)
estiver visivelmente desgastada.
Limpeza
Imergir em solução de Alconox a 1% em água da torneira (20
-30 °C) durante 5 minutos. Escovar com uma escova interdental
durante 1 minuto na solução. Enxaguar em água da torneira a
correr (25-35 °C) durante 10 segundos. Secar com uma toalha
que não largue pelos.
Esterilizão
A esterilizão deve ser feita num esterilizador a vapor de pré-
vácuo (autoclave) de acordo com a norma ISO 17665-1. Limpe
os produtos e coloque-os num saco para autoclave aprovado
pela FDA antes da esterilizão. Deve ser utilizado o seguinte
processo de esterilizão:
mínimo de 3 minutos a 134 (-1/+4)°C ou 273 (-1,6/+7,4)°F
O tempo de secagem é de 30 minutos
Siga as instruções do autoclave utilizado.
Não limpe o MulTipeg por ultrassons.
Pode causar danos no MulTipeg.
16. Vida útil
Prevê-se que as pilhas durem >500 ciclos de carga antes de
se registar uma alterão significativa da capacidade. Isto
equivale a uma vida útil de 5 anos. As pilhas internas podem
ser carregadas totalmente mais de 500 vezes. O instrumento
não deve permanecer descarregado durante mais de 1 ano,
para evitar danos na sua capacidade.
O MulTipeg Driver está garantido para o mínimo de 100 ciclos
de autoclavagem, e o MulTipeg está garantido para o mínimo
de 20 ciclos de autoclavagem, antes de apresentarem qualquer
sinal de degradação.
17. Resolução de problemas e testes
O instrumento pode ser testado através do dispositivo de teste
ISQ (Fig. 6). Ligue o instrumento e coloque a ponta próximo do
topo do pino. Quando é recebido um sinal, ouve-se um sinal
sonoro e, de seguida, o valor ISQ é exibido no visor.
17.1 Possíveis erros
Dificuldade em obter uma medição:
Em alguns casos é mais difícil para o instrumento fazer o
MulTipeg vibrar. Se este for o caso, tente segurar a ponta do
instrumento mais próximo do MulTipeg. Verifique também
que não se encontra nenhum tecido mole em contacto com
o pino que possa afetar a vibrão. Quando o dispositivo
está a medir aparece no visor o respetivo símbolo.
Alerta de ruído (audível e visível no visor):
Um equipamento elétrico na proximidade do instrumento
está a fazer com que surja o símbolo de alerta. Tente
eliminar a origem.
O instrumento desliga-se subitamente:
O instrumento desliga-se automaticamente após 30
segundos de inatividade. Também se pode desligar se o
nível da pilha estiver demasiado baixo ou devido a qualquer
um dos códigos de erro descritos abaixo.
Nem todos os segmentos acendem quando o instrumento
é inicializado:
O instrumentos está danificado e tem de ser enviado para
reparão.
17.2 Códigos de erros
Em caso de avaria, estes códigos de erro são apresentados no
visor antes de se desligar:
E1: Erro de hardware. Sistema eletrónico avariado
E2: Erro de ruído. Apresentado se estiver presente um ruído
eletromagnético constante
E3: Erro de energia de impulso. Avaria da gerão de impulsos
magnéticos
A utilizão de acessórios e peças sobresselentes
diferentes dos especificados ou fornecidos pelo
fabricante deste equipamento poderá causar o
aumento das emissões ou a redução da imunidade
eletromagnética deste equipamento e resultar
num funcionamento incorreto.
18. Acessórios e peças sobresselentes
Modelo MulTipeg
Driver
Capa
Estéril
Adaptador principal
Modelo N
UE05WCP-052080SPC
Ou
UES06WNCP-052080SPA
REF 55003 55105 55093
55263
Modelo Conector
UE
Conector
RU
Conector
AU
Conector
EUA
Dispositivo
de teste
ISQ
REF 55094
55264
55095
55265
55096
55266
55097
55267
55217
MulTipeg: Consulte a lista atualizada do fornecedor.
19. Assistência
Em caso de funcionamento incorreto de um instrumento, con-
tacte o fabricante ou distribuidor. O Penguin RFA é abrangido
por uma garantia de dois anos.
20. Incidentes graves
Qualquer incidente grave que tenha ocorrido em relação ao
dispositivo deve ser comunicado à Integration Diagnostics
Sweden AB e à autoridade competente do seu país.
Português
76
21. Informações sobre CEM
O instrumento cumpre os requisitos de acordo com a norma EN 60601-1-2 relativamente à emissão e imunidade. Se equipamentos
eletrónicos sensíveis forem afetados pelo instrumentos, tente aumentar a distância entre esses equipamentos. O carregador não
deve ser ligado durante a realização de medições.
Orientação e declaração do fabricante – Emissões eletromagnéticas
O Penguin RFA destina-se a ser utilizado nos ambientes eletromagnéticos especificados de seguida.
Testes de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético – orientação
Emissões de RF C1SPR11 Grupo 1 O Penguin RFA utiliza energia RF apenas para o seu
funcionamento interno.
Emissões de RF C1SPR11 Classe B O Penguin RFA Recarregável funciona a pilhas
recarregáveis
Emissões de harmónicos CEI61000-3-2 Não aplicável
Flutuações de tensão/emissões de tremulação CEI61000-3-3 Não aplicável
Orientação e declaração do fabricante – Níveis de teste de imunidade eletromagnética
O Penguin RFA destina-se a ser utilizado nos ambientes eletromagnéticos especificados de seguida.
Teste de imunidade Norma CEM ou
método de ensaio
Níveis de teste, ambiente de estabelecimento de
cuidados de saúde profissionais
Descarga eletrostática (ESD) CEI61000-4-2 Contacto ± 8 kV
Ar ± 2 kV ± 4 kV ± 8 kV ± 15 kV
Campos eletromagnéticos de RF irradiada CEI61000-4-3 3 V/m
80 MHz – 2,7 GHz
80 % AM a 1 kHz
Os campos de proximidade formam equipamentos de
comunicações RF sem fios
CEI61000-4-3 Distância mínima de 30 cm do radiotransmissor
Campos magnéticos de frequência de potência nominal CEI61000-4-8 30 A/m
50 Hz ou 60 Hz
Transiente elétrico rápido/salva CEI 61000-4-4 ± 2kV
Frequência de repetição 100 kHz
Surtos linha-linha, surtos linha-terra CEI 61000-4-5 ± 0,5, ± 1 kV, ± 2 kV
Interferências causadas por campos RF CEI61000-4-6 3V
0,15 MHz – 80 MHz
6 V em bandas ISM entre 0,15 MHz e 80 MHz
80 % AM a 1kHz
Quedas de tensão, interrupções e condição de transiente
elétrico ao longo das linhas de alimentação
CEI 61000-4-11 5% UT, ciclos de 0,5
A 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° e 315°
0% UT; 1 ciclo
e 70% UT; ciclos de 25/30 (50/60 Hz)
Monofásico: a 0°
0 % UT; ciclo de 250/300 (50/60 Hz)
Português