EasyManuals Logo

Petzl PROGRESS User Manual

Petzl PROGRESS
20 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #12 background imageLoading...
Page #12 background image
12
L44_PROGRESS_L445000D (211212)
(CZ)ČESKY
Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích,
které nejsou přeškrtnuty a/nebo u nichž není vyobrazen symbol
lebky. Pravidelně sledujte webové stránky www.petzl.com, kde
naleznete nejnovější verze těchto dokumentů.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu,
kontaktujte rmu PETZL.
Asymetrický spojovací prostředek tvaru Y
1. Rozsah použití
Osobní ochranný pracovní prostředek (OOPP). Postupový spojovací
prostředek. Tento produkt je certikován dle EN354:2010.
Asymetrický spojovací prostředek z dynamického lana pro
připojování k blokantu, zajišťovacímu vedení, nebo pro míjení
postupových kotvících bodů.
Nepoužívejte ho na cestách via ferrata, ani v jiných podobných
situacích.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu
pevnosti; výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro
který je určen.
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty
nebezpečné.
Za své jednání arozhodování zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k
vážnému poranění nebo smrti.
Zodpovědnost
POZOR: Před použitím je nezbytný nácvik technik používaných při
aktivitách uvedených v odstavci Rozsah použití.Tento nácvik musí
být přizpůsobený aktivitám denovaným v odstavci Rozsah použití.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné
osoby, nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste
zodpovědní sami.
Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které
by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného používání
tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete toto riziko a
zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.
2. Popis jednotlivých částí
(1)Krátká smyčka, (2)Dlouhá smyčka, (3)Zašité zakončení s
plastovým chráničem, (4)Otvor pro připojení karabiny, (5)Otvor pro
připojení k postroji, (6)Indikátor pádu.
Spojovací prostředek je vyroben z polyamidového lana
3. Kontrolní body
Před každým použitím
Zkontrolujte lano a bezpečnostní švy. Zaměřte se na řezy v popruhu,
opotřebení a poškození vzniklé používáním, vysokou teplotou či
kontaktem s chemikáliemi apod.
Zvláštní pozornost věnujte přetrženým/nabobtnalým nitím.
Ověřte přítomnost indikátoru pádu.
Během používání
Vždy se přesvědčte, jsou-li jednotlivé prvky systému spojeny ajsou-li
vzájemně ve správné pozici.
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení
sostatními prvky systému.
Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních
ochranných prostředků najdete na internetových stránkách www.
petzl.com/ppe
4. Slučitelnost
Při každém použití si ověřte, zda je tento výrobek slučitelný
sostatními součástmi vaší výbavy (slučitelnost= dobrá spolupráce
jednotlivých prvků systému).
5. Příprava
- Do každého otvoru připojte karabinu s pojistkou zámku.
- Do otvoru pro připojení k postroji použijte maticovou spojku
(EN362 třídaQ) nebo karabinu s pojistkou OMNI. Prostředek s touto
karabinou/spojkou připojte k postroji. Zajistěte karabinu
UPOZORNĚNÍ: Pokud spojovací prostředek používáte s tlumičem
pádu, potom celková délka sestavy (tlumič pádu, spojovací
prostředek, karabiny) nesmí přesáhnout 2metry. Při použití s
tlumičem pádu smyčku, kterou právě nepoužíváte, nepřipojujte k
postroji: v takovém případě nebude tlumič pádu fungovat.
6. Indikátor pádu
Pokud byl spojovací prostředek vystaven většímu pádu (6kN),
indikátor zmizí.
Pokud indikátor zmizí, prostředek vyřaďte z používání co nejdříve
je to možné.
7. Použití
Spojovací prostředek nesmí být používán jako součást systému
zachycení pádu bez tlumiče pádu. V případě použití bez tlumiče
pádu plní lano funkci tlumiče pádu pouze u pádového faktoru
menšího než1. Pády o faktorech 1 a více nejsou povoleny.
Horizontální postup
7A. Při pohybu používejte vždy oba prameny spojovacího
prostředku.
7B. Míjení postupových kotvících bodů (viz. nákres).
Bezpečnostní opatření
- Mokré, nebo namrzlé lano má nižší pevnost a menší odolnost vůči
oděru.
- Pokud si před započetím práce myslíte, že hrozí nebezpečí
kontaktu vašeho spojovacího prostředku s ostrými hranami, učiňte
nezbytná bezpečnostní opatření.
- V případě nebezpečí pádu snižte průvěs spojovacího prostředku
na minimum.
- Vyhýbejte se místům s nebezpečím pádu.
- Tento spojovací prostředek není konstruován pro navazování liščí
smyčkou.
Vertikální postup
Spojovací prostředek lze používat pro připojení uživatele k
lanovému blokantu, např. ASCENSION.
Při míjení postupových kotvících bodů připojte kratší smyčku do
kotvícího bodu, přesuňte blokant a pokračujte.
Nevystupujte nad úroveň blokantu, nebo kotvícího bodu a váš
spojovací prostředek udržujte vždy napnutý.
V blízkosti kotvícího bodu se vyhněte rázovému zatížení.
9. Doplňující informace týkající se norem
(EN365)
Záchranný plán
Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v
případě obtíží vzniklých při používání tohot vybavení.
Kotvící prostředky
Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou
uživatele a měl by splňovat požadavky normy EN795 (minimální
pevnost 10kN).
Různé
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat
požadovanou volnou hloubku pod uživatelem, aby se v případě
pádu předešlo nárazu na překážku, nebo na zem.
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo
minimalizováno nebezpečí a délka pádu.
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla
v systému zachycení pádu.
- Jestliže používáte dohromady různé druhy výstroje, může nastat
nebezpečná situace, pokud je zabezpečovací funkce jedné části
narušena funkcí jiné části výstroje.
- POZOR, NEBEZPEČÍ! Vyvarujtese odírání tohoto výrobku o drsné
povrchy a ostré hrany.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou
musí být v dobrém zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: Nehybné
zavěšení v postroji může způsobit vážné zranění nebo smrt.
- Dodržujte pokyny pro použití všech jednotlivých prostředků
používaných spolu s tímto výrobkem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které
bude výrobek používán.
10. Všeobecné informace
Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit
Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je maximálně
10let od data výroby. Pro kovové výrobky neomezená.
POZOR: některé vyjímečné situace mohou způsobit okamžité
vyřazení výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a
prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné prostředí, ostré
hrany, vysoké teploty, chemikálie,atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10let a vyroben z plastu nebo textílií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o
jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám
nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu
použití.
Periodické prohlídky
Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být
prováděna pravidelná periodická prohlídka (revize) odborně
způsobilou osobou. Četnost pravidelných periodických prohlídek
(revizí) musí být dána způsobem a intenzitou používání výrobku.
Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky jedenkrát každých
12měsíců.
Pro snažší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv označení,
štítky nebo nálepky.
Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních listech s
těmito údaji: druh prostředku, typ, informace o výrobci, sériové
číslo nebo individuální číslo, datum výroby, datum prodeje, datum
prvního použití, datum příští periodické prohlídky, problémy,
komentáře, jméno a podpis inspekce a uživatele.
Viz vzor na www.petzl.com/ppe
Skladování, doprava
Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV
záření, chemikálií, vysokých teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek
očistěte a osušte.
Úpravy a opravy
Úpravy a opravy mimo provozovny rmy Petzl jsou zakázány (mimo
vyměnitelných dílů).
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady
vzniklé: běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo
opravami, nesprávným skladováním, nedostatečnou údržbou,
nedbalostí, nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné
ani za škody vzniklé vprůběhu používání tohoto výrobku.
Sledovatelnost a značení
a. Orgán sledující výrobu tohoto OOP
b. Pověřený orgán, který provedl kontrolu typu CE
c. Sledovatelnost: údaje o výrobku= popis výrobku+ individuální
číslo
d. Průměr
e. Výrobní číslo
f. Rok výroby
g. Den výroby
h. Značka nebo jméno kontrolní osoby
i. Dodatky
j. Normy

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Petzl PROGRESS and is the answer not in the manual?

Petzl PROGRESS Specifications

General IconGeneral
BrandPetzl
ModelPROGRESS
CategorySafety Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals