EasyManua.ls Logo

Pfaff 125 - Page 35

Pfaff 125
86 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
01/23/2008
Darning
foot:
Position
the
needle
up.
Push
bar
P
to
the
back
and
hold
it
there.
Fit
the
pin
of
the
foot
in
hole
N
(fork
R
engages
the
presser
bar),
and
push
the
foot
fully
in.
Let
go
of
bar
P.
which
then
rests
on
retaining
screw
Q.
Tighten
screw
0.
For
wool
darning
the
woollen
thread
is
pulled
into
guide
S.
Pied
a
repriser:
Lever
Ia
barre
a
aiguille.
Déplacer
l’étrier
P
vers
l’arrière
et
le
maintenir.
Introduire
le
tenon
de
Ia
semelle
dans
le
trou
N;
Ia
fourche
R
entoure
Ia
barre
du
pied
pres
seur;
introduire
le
pied
jusqu’à
Ia
butée.
Lâcher
l’étrier
P;
il
se
pose
sur
Ia
vis
de
maintien
Q.
Ensuite
resserrer
Ia
vis
0.
En
reprisant
de
Ia
lame,
enfiler
le
fil
de
lame
dans
le
guide
S.
4
II
piedino
da
rammendo:
Alzare
‘ago.
Prernere
a
staffa
P
verso
dietro
e
tenerla
ferma.
Inserire
il
perno
del
piedino
nel
foro
N,
Ia
forcella
R
si
aggan
cia
in
tal
maniera
sulla
barra
premistoffa,
quindi
innestare
il
piedino
fino
all’arresto.
Rilasciare
Ia
staffa
P
che
si
appoggera
sulla
vite
di
fissaggio
Q.
Avvitare
Ia
vite
0.
Rammendando
con
lana
infilarla
nella
guida
S.
r
Stopffu%:
Die
Nadel
hochstellen.
Den
Bügel
P
nach
hinten
drücken
und
festhalten.
Den
Stift
des
Ful!es
in
die
Bohrung
N
einführen,
die
Gabel
R
greift
dabei
urn
die
Stoffdrücker
stange,
und
den
Ful
bis
zum
Anschlag
einsetzen.
Den
Bugel
P
loslassen,
wobei
er
sich
auf
die
Halteschraube
Q
legt.
Die
Schraube
0
festdrehen.
Beim
Stopfen
mit
Wolle
wird
der
WoIlfa
den
in
die
Führung
S
gezogen.
I
I

Related product manuals