EasyManuals Logo

Pilz PNOZ s2 Operating Instructions

Pilz PNOZ s2
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
- 7 -
Performance Level (PL) Performance level (PL) Niveau de performance (PL)
Sicherheitskontakte unverzögert Safety contacts, instantaneous Contacts de sécurité instantanés d
Proof-Test-Intervall in Jahren Proof test interval in years Intervalle du test périodique en an-
nées
20
Zeiten Times Temporisations
Einschaltverzögerung Switch-on delay Temps de montée
bei automatischem Start typ. with automatic reset typ. pour un réarmement automatique
env.
75 ms
bei automatischem Start max. with automatic reset max. pour un réarmement automatique
max.
250 ms
bei automatischem Start nach
Netz-Ein typ.
with automatic reset after power on
typ.
pour un réarmement automatique
après mise sous tension env.
75 ms
bei automatischem Start nach
Netz-Ein max.
with automatic reset after power on
max.
pour un réarmement automatique
après mise sous tension max.
250 ms
bei manuellem Start typ. with manual reset typ. pour un réarmement manuel env. 75 ms
bei manuellem Start max. with manual reset max. pour un réarmement manuel max. 250 ms
bei überwachtem Start mit steigen-
der Flanke typ.
on monitored reset with rising edge
typ.
pour un réarmement auto-contrôlé
avec front montant env.
75 ms
bei überwachtem Start mit steigen-
der Flanke max.
on monitored reset with rising edge
max.
pour un réarmement auto-contrôlé
avec front montant max.
250 ms
bei überwachtem Start mit fallender
Flanke typ.
on monitored reset with falling edge
typ.
pour un réarmement auto-contrôlé
avec front descendant env.
55 ms
bei überwachtem Start mit fallender
Flanke max.
on monitored reset with falling edge
max.
pour un réarmement auto-contrôlé
avec front descendant max.
70 ms
Rückfallverzögerung Delay-on de-energisation Temps de retombée
bei NOT-AUS typ. with E-STOP typ. sur un arrêt d'urgence env. 50 ms
bei NOT-AUS max. with E-STOP max. sur un arrêt d'urgence max. 70 ms
bei Netzausfall typ. with power failure typ. sur coupure d'alimentation env. 50 ms
bei Netzausfall max. with power failure max. sur coupure d'alimentation max. 70 ms
Wiederbereitschaftszeit bei max.
Schaltfrequenz 1/s
Recovery time at max. switching
frequency 1/s
Temps de réinitialisation pour une
fréquence de commutation max. de
1/s
nach NOT-AUS after E-STOP après un arrêt d'urgence 100 ms
nach Netzausfall after power failure après une coupure d'alimentation 100 ms
Wartezeit bei überwachtem Start Waiting period with a monitored re-
set
Délai d'attente lors d'un réarme-
ment auto-contrôlé
mit steigender Flanke with rising edge avec front montant 100 ms
mit fallender Flanke with falling edge avec front descendant 110 ms
Min. Startimpulsdauer bei über-
wachtem Start
Min. start pulse duration with a
monitored reset
Durée min. de l'impulsion de réar-
mement lors d'un réarmement
auto-contrôlé
mit steigender Flanke with rising edge avec front montant 100 ms
mit fallender Flanke with falling edge avec front descendant 100 ms
Überbrückung bei Spannungsein-
brüchen der Versorgungsspannung
Supply interruption before de-ener-
gisation
Inhibition en cas de micro-coupures
de la tension d'alimentation
10 ms
Umweltdaten Environmental data Données sur l'environnement
EMV EMC CEM EN 60947-5-1, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-4
Schwingungen nach EN 60068-2-6 Vibration to EN 60068-2-6 Vibrations selon EN 60068-2-6
Frequenz Frequency Fréquence 10 - 55 Hz
Amplitude Amplitude Amplitude 0,35 mm
Klimabeanspruchung Climatic suitability Sollicitations climatiques EN 60068-2-78
Luft- und Kriechstrecken nach
EN 60947-1
Airgap creepage in accordance
with EN 60947-1
Cheminement et claquage
selon EN 60947-1
Verschmutzungsgrad Pollution degree Niveau d'encrassement 2
Bemessungsisolationsspannung Rated insulation voltage Tension assignée d'isolement 250 V
Bemessungsstoßspannungsfestig-
keit
Rated impulse withstand voltage Tension assignée de tenue aux
chocs
6,0 kV
Umgebungstemperatur Ambient temperature Température d'utilisation -10 - 55 °C
Lagertemperatur Storage temperature Température de stockage -40 - 85 °C
Schutzart Protection type Indice de protection
Einbauraum (z. B. Schaltschrank) Mounting (e.g. cabinet) Lieu d'implantation (par exemple :
armoire électrique)
IP54
Gehäuse Housing Boîtier IP40
Klemmenbereich Terminals Borniers IP20
Mechanische Daten Mechanical data Données mécaniques
Gehäusematerial Housing material Matériau du boîtier
Gehäuse Housing Boîtier PC
Front Front Face avant PC
Sicherheitstechnische Kennda-
ten
Safety-related characteristic
data
Caractéristiques techniques de
sécurité

Other manuals for Pilz PNOZ s2

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pilz PNOZ s2 and is the answer not in the manual?

Pilz PNOZ s2 Specifications

General IconGeneral
BrandPilz
ModelPNOZ s2
CategoryRelays
LanguageEnglish

Related product manuals