21
0579-M090-0
2. MOVIMENTAZIONE E PREINSTALLAZIONE
Il sollevatore viene spedito solitamente come illustrato in Fig.4.
2. PRE-INSTALLATION AND MOVEMENT
The lift is usually sent as shown in Fig.4.
- Le operazioni di sollevamento debbono essere eseguite come da Fig.5.
- Sollevare con cautela e trasportare i vari gruppi nel luogo dove avverrà il disimballo.
Per lo spostamento della macchina nel punto prescelto per l'installazione (o per una successiva ridisposizione) assicurarsi di:
- Sollevare con cautela adoperando adeguati mezzi di sostegno del carico in perfetta efficienza. Utilizzando gli appositi punti
di aggancio come indicato in Fig.5.
- Inserire le forche del carrello elevatore (di portata adeguata) in posizione centrale rispetto alla lunghezza della cassa.
- Le forche devono sporgere dall'altro lato della cassa, quindi accertarsi che il retro dell'imballo sia libero da ostacoli.
- Evitare sobbalzi o strattoni improvvisi; prestare attenzione a dislivelli, cunette, ecc.
- Prestare la max attenzione alle parti sporgenti: ostacoli, passaggi difficoltosi, ecc.
- Indossare adeguati indumenti e protezioni individuali.
- Dopo aver rimosso le varie parti dell'imballo, riporle in appositi luoghi di raccolta inaccessibili a bambini e animali per essere
poi smaltiti a norma.
- Verificare al momento dell'arrivo l'integrità dell'imballo, e a disimballo avvenuto che non vi siano parti danneggiate.
- Lifting must be done as shown in Fig.5.
- Lift with care and move the various units into the unpacking site.
Proceed as follows when moving the machine to the chosen installation point (or for subsequent re-positioning):
- lift with
care, using suitable means of support for the load, in perfect working order and using the special hooking points as shown
in Fig. 5.
- Fit the prongs of the fork lift truck (of suitable capacity) centrally with respect to the lenght of the crate.
- The prongs should project beyond the other side of the crate, so check that the rear of the package is free of obstacles.
- avoid sudden jolts and tugs, watch out for uneven surfaces, bumps etc..
- take special care with exposed parts: obstacles, difficult throughways, etc...
- wear suitable clothing and protective gear.
- after removing the various packings, check that they are taken to special waste collecting areas inaccessible to children and
animals where they will be disposed of.
- on arrival, check that the packing has not been opened. Once unpacked, check that nothing has been damaged.
List of the components in the crate
REF. Q.TY DESCRIPTION
RAV540U
(floor version)
RAV540IU
(recessed vfersion)
1
X X tinu esab thgir delbmessA 1
2
X X tinu esab tfel delbmessA 1
3 X X tinu lortnoC 1
4 X X sdap rebbur )”61/31( 02=H 4
5
X X sdap rebbur )”61/9 1( 04=H 4
6
X revoc rennI 1
7 X revoc lanretxE 1
8 X revoc esab thgiR 1
9
X revoc esab tfeL 1
10
X snoitadnuof rof tnemele elgnA 2
11 X X xob smeti deilppuS 1
Elenco componenti nella cassa
RIF. Q.TÀ DESCRIZIONE
RAV540U
(versione a pavimento)
RAV540IU
(versione ad incasso)
1
X X atatnom artsed esab emeisnI 1
2
X X atatnom artsinis esab emeisnI 1
3 X X anilartnec eliboM 1
4 X X )”61/31( mm02=H ammog ni enopmaT 4
5
X X )”61/9 1( mm04=H ammog ni enopmaT 4
6
X anretni arutrepoC 1
7 X anretse arutrepoC 1
8 X artsed esab retraC 1
9
X artsinis esab retraC 1
10
X atnemadnof rep eralognA 2
11 X X enoizatod alotacS 1