5151
0579-M090-0
6. SICUREZZA
6.1 Procedura di emergenza
Rif. Fig. 23
Discesa in emergenza (in assenza di tensione).
Sollevare (con mezzi idonei) le due pedane alzando gli arpioni dai relativi appoggi; inserire uno spessore tra questi ultimi per
impedirne l’inserimento. Aprire la valvola di discesa manuale prima svitando il tappo di protezione 1, poi premere sul dispositivo
2.
Durante le operazioni di discesa in emergenza rimanere in ogni caso fuori dal raggio di azione del ponte
6.2 Sicurezze
Per verificare le sicurezze vedi par. 4.11.
Ogni manomissione o modifica dell'apparecchiatura non preventivamente autorizzate dal costruttore sollevano
quest'ultimo da danni derivati o riferibili agli atti suddetti.
6. SAFETY
6.1 Emergency procedures
Ref. Fig. 23
Emergency descent (without voltage).
Use suitable means to lift the two footboards, lifting the pawls from their supports; fit a spacer between them to prevent them locking.
Open the manual descent valve, first unscrewing the protective cap 1, then pressing the device 2.
During emergency downward movements, always keep out of the range of operation of the lift.
6.2 Safety devices
To check the safety devices, see section 4.11.
Any unauthorised modifications or tampering with the equipment release the manufacturer from any liability for
damages caused by or related to the above mentioned acts.