EasyManuals Logo
Home>REMS>Water Pump>Multi-Push SL

REMS Multi-Push SL User Manual

REMS Multi-Push SL
Go to English
356 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #161 background imageLoading...
Page #161 background image
Sposób postępowania podczas pobierania
1. Pobrać plik
2. Rozpakować plik ZIP
3. Zapisać plik „update.bin” na nośniku USB
4. Nośnik USB podłączyć do złącza USB REMS Multi-Push
W tym celu REM
S Multi-Push musi być wyłączone, w razie potrzeby wyłączyć
przyciskiem wł./wył. (rys. 2 (4)) i odłączyć wtyk sieciowy. Podłączyć pamięć
USB z najnowszą wersją oprogramowania do złącza USB (rys. 2 (33)). Podłą-
czyć wtyczkę do gniazda. Nacisnąć przycisk Reset (rys. 1 (2)) wyłącznika
różnicowo-prądowego PRCD (1). Lampka kontrolna (5) świeci na zielono.
Rozpoczyna się instala
cja najnowszego oprogramowania. W przypadku pamięci
USB z diodą LED wskaźnik LED zaczyna migać. Instalacja jest ukończona, gdy
przestanie migać LED. Jeżeli pamięć USB nie posiada diody LED, po włączeniu
PRCD należy odczekać ok. 1 min. Najnowsza wersja oprogramowania została
zainstalowana w jednostce edycyjnej i sterującej. Wyciągnąć pamięć USB.
Włączyć REMS Multi-Push przyciskiem wł./wył. (4). Nacisnąć przycisk „?” (7)
w ciągu 5 s. W menu „Ustawienia” za pomocą przycisków strzałek (8) wybrać
Dane urządzenia/Reset, nacisnąć przycisk Enter (9), następnie raz jeszcze
nacisnąć przycisk Enter (9), aby potwierdzić Reset.
Przed pierwszym uruchomieniem w menu „Ustawienia należy ustawić język,
datę i czas oraz sprawdzić i w razie potrzeby zmienić wartości domyślne dla
poszczególnych programów.
Jeżeli po włączeniu REMS Multi-Push w ciągu 5 sekund zostanie naciśnięty
przycisk „?” (rys. 2 (7)), otworzy się menu „Ustawienia”. Za pomocą przycisków
strzałek ↑ ↓ (8) wybiera się wiersz na ekranie. Za pomocą przycisków strzałek
← → (11) można zmienić wyświetlone wartości. Za pomocą strzałki w prawo
zwiększa się wartość, za pomocą strzałki w lewo zmniejsza się wartość. Przy-
trzymanie przycisków strzałek (11) powoduje szybszą zmianę wartości.
Jeżeli w podprogramie zajętych jest więcej niż 5 wierszy, w górnym prawym bądź
dolnym prawym rogu ekranu jest pojawią się strzałki ▼▲. Naciśnięcie przycisku
Enter (9) powoduje potwierdzenie całego ekranu i pojawia się następny ekran.
Naciśnięcie przycisku Esc (10) podczas ustawiania powoduje powrót do
poprzedniego ekranu. Już zmienione wartości zostają odrzucone.
Naciśnięcie przycisku Esc (10) podczas czasu stabilizacji/oczekiwania (t stabi)
powoduje anulowanie, wartości (nieużyteczne) zostają mimo to zapamiętane,
pojawiają się na ekranie, dodatkowo na ekranie lub pasku pojawia się „Anulo-
wanie”.
Naciśnięcie przycisku Esc (10) podczas czasu próby (t test) powoduje anulo-
wanie, wartości zostają mimo to zapamiętane, pojawiają się na ekranie, dodat-
kowo na ekranie lub pasku pojawia się „Anulowanie”. W przypadku programów
kontrolnych zrównanie p actual z p refer można skrócić za pomocą Enter.
Wybrać język, Enter:
Wybrać język, Enter:
Wartość domyślna niemiecki (deu) to ustawienie fabryczne. Za pomocą przy-
cisków strzałek (11) można wybrać inny język, po dokonaniu wyboru
nacisnąć Enter.
Ustawić datę, Enter:
Ustawić datę, Enter:
Format „DD.MM.RRRR” to ustawiony fabrycznie format daty. Za pomocą
przycisków strzałek (11) można wybrać inny format daty. Za pomocą
przycisków strzałek ↑ (8) wybiera się następny wiersz na ekranie a za pomocą
przycisków strzałek ← → (11) można wybrać rok, miesiąc lub dzień. Po doko-
naniu wyboru nacisnąć Enter.
Ustawić czas, Enter:
Ustawić czas, Enter:
Wartość domyślna „24-godzinny to ustawienie fabryczne. Za pomocą przyci-
sków strzałek ← → (11) można wybrać inny format czasu. Za pomocą przyci-
sków strzałek (8) wybiera się następny wiersz na ekranie a za pomocą
przycisków strzałek (11) można wybrać godziny lub minuty. Po dokonaniu
wyboru nacisnąć Enter.
Wybrać wartości domyślne \ jednostki, Enter:
Wybrać wartości domyślne \ jednostki, Enter:
Wartość „m/bar” to ustawienie domyślne. Za pomocą przycisków strzałek
→ (11) można wybrać inne jednostki.
Wybrać wartości domyślne \ wartości domyślne \ próba szczelności z użyciem
Wybrać wartości domyślne \ wartości domyślne \ próba szczelności z użyciem
sprężonego powietrza, Enter:
sprężonego powietrza, Enter:
Sprawdzić wartości domyślne, w razie potrzeby zmienić za pomocą przycisków
strzałek ↑ ↓ (8) lub ← → (11)
Wybrać Wartości domyślne \ Wartości domyślne \ Próba ciśnieniowa instalacji
Wybrać Wartości domyślne \ Wartości domyślne \ Próba ciśnieniowa instalacji
gazowej z użyciem sprężonego powietrza \ Próba obciążeniowa, próba szczel-
gazowej z użyciem sprężonego powietrza \ Próba obciążeniowa, próba szczel-
ności, Enter:
ności, Enter:
Sprawdzić wartości domyślne, w razie potrzeby zmienić za pomocą przycisków
strzałek ↑ ↓ (8) lub ← → (11).
Wybrać wartości domyślne \ wartości domyślne \ próba obciążeniowa z użyciem
Wybrać wartości domyślne \ wartości domyślne \ próba obciążeniowa z użyciem
sprężonego powietrza \ DN, Enter:
sprężonego powietrza \ DN, Enter:
Sprawdzić wartości domyślne, w razie potrzeby zmienić za pomocą przycisków
strzałek ↑ ↓ (8) lub ← → (11)
Wybrać wartości domyślne \ wartości domyślne \ próba z wodą, metoda A, B
Wybrać wartości domyślne \ wartości domyślne \ próba z wodą, metoda A, B
lub C , Enter:
lub C , Enter:
Sprawdzić wartości domyślne, w razie potrzeby zmienić za pomocą przycisków
strzałek ↑ ↓ (8) lub ← → (11)
Wybrać dane urządzenia, Enter:
Wybrać dane urządzenia, Enter:
Ostatni wiersz „Reset” potwierdzić Enter. Prośbę o potwierdzenie potwierdzić
raz jeszcze przyciskiem Enter. F
unkcja „Reset” powoduje przywrócenie fabrycz-
nych ustawień wszystkich wartości domyślnych, ustawienie języka na niemiecki
(deu) oraz formatu daty, czasu zegarowego, jednostek na DD.MM.RRRR, 24 h,
m/bar.
2.4 Program – Płukanie
W celu przepłukania systemu przewodów rurowych wodą, mieszanką wody/
powietrza z przerywanym dopływem spręż
onego powietrza lub mieszanką
wody/powietrza ze stałym ciśnieniem sprężonego powietrza REMS Multi-Push
należy podłączyć w następujący sposób do zasilania wodą lub baterii rozdzie-
lającej instalacji (rys. 3) bądź systemu grzewczego (rys. 5):
Do płukania instalacji wody pitnej za przyłączem w budynku (licznikiem wody)
(rys. 3) musi być zainstalowany ltr dokładny (12). Jeżeli go nie ma, należy
zainstalować ltr dokładny REMS (nr kat. 115609) z wkładem 90 μm pomiędzy
wężem ssawnym/tłocznym (13) i dopływem do płukania (14). Drugi wąż ssawny/
tłoczny (13) zamontować na odpływie płukania (rys. 4 (15)) i podłączyć do
płukanej instalacji.
W celu przepłukania systemu grzewczego należy postąpić zgodnie z powyższym
(rys. 5). Celem zapobieżenia zanieczyszczeniu wody pitnej wskutek przepływu
wstecznego wymagane jest jednakże zainstalowanie za przyłączem budynku
(licznikiem wody) (rys. 5) odłącznika systemowego zgodnie z EN 1717:2000.
Do instalacji wodny pitnej nie używać węży ssawnych/tłocznych używanych
do instalacji grzewczych.
2.5 Program – Substancje aktywne/Dezynfekcja
OSTRZEŻENIE
Norma europejska EN 806-4: 2010
w zakresie „wyboru środków do dezynfekcji”
zaleca jak poniżej:
„Instalacje wody pitnej wolno dezynfekować po płukaniu, jeżeli ustali to odpo-
wiedzialna osoba lub urząd.”
„Wszystkie środki chemicz
ne stosowane do dezynfekcji instalacji wody pitnej
muszą spełniać wymagania dla środków chemicznych do uzdatniania wody,
które określono w normach europejskich, a w przypadku braku możliwości ich
zastosowania w normach krajowych i przepisach technicznych.”
„Użycie i stosowanie środków do dezynfekcji musi odbywać się zgodnie z
właściwymi dyrektywami UE oraz wszystkimi m
iejscowymi i krajowymi przepisami.”
„Transport, składowanie i stosowanie
wszystkich środków do dezynfekcji może
być niebezpieczne, z tego powodu należy bezwzględnie przestrzegać wymagań
w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa.”
W
Niemczech
w
Przepisach technicznych – instrukcja robocza DVGW W
557 (A) październik 2012 wydanej przez DVGW Deutscher Verein des
Gas- und Wasserfaches e.V. oraz w instrukcji „Płukanie, dezynfekowanie
i uruchamianie instalacji wody pitnej” (sierpień 2014) wydanej przez
Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Niemcy,
do dezynfekcji
instalacji wody pitnej zaleca się stosowanie nadtlenku wodoru H
2
O
2
, podchlo-
rynu sodu NaOCl oraz dwutlenku chloru ClO
2
.
Wybierając środ
ki chemiczne do dezynfekcji należy rozważyć również m. in.
przyjazność dla użytkownika, kwestie bezpieczeństwa pracy i ochrony środo-
wiska. Należy pamiętać, że podczas stosowania środków utleniających zawie-
rających chlor (podchloryn sodu NaOCl i dwutlenek chloru ClO
2
) powstają
chlorowane związki organiczne, które mogą
być szkodliwe dla środowiska.
Z tego powodu REM
S zaleca wykonywanie dezynfekcji instalacji wody pitnej
przy użyciu REMS Peroxi (nadtlenku wodoru H
2
O
2
). Nadtlenek wodoru pod
względem przyjazności dla użytkownika, bezpieczeństwa stosowania oraz
ochrony środowiska stanowi lepsze rozwiązanie, ponieważ podczas stosowania
rozpada się do postaci tlenu i wody nie tworząc tym samych żadnych niebez-
piecznych produktów rozpadu a dzięki szybkiemu procesowi rozpadu można
go bez problemu wprowadzić do kanalizacji. Ponadto stężenie REMS Peroxi
przy zawartości 1,5 % nadtlenku wodoru nie zostało zaklasyfi kowane jako
niebezpieczne (nie jest to substancja niebezpieczna).
REMS Peroxi składa się z wodneg
o roztworu nadtlenku wodoru, w odpowiednim
zalecanym przepisami stężeniu użytkowym roztworu do dezynfekcji 1,5 %
H
2
O
2
, odpowiednio 15 g/l H
2
O
2
. Przy rozcieńczeniu ze 100 l wody stężenie
roztworu do dezynfekcji wynosi 150 mg H
2
O
2
/l.
Z
aletą dobranego przez REMS stężenia tego roztworu jest również to, że
użytkownik otrzymuje gotowy do użycia roztwór do dezynfekcji, który nie jest
substancją niebezpieczną. Mimo to należy przestrzegać kart charakterystyki
dla REMS Peroxi oraz REMS Color dostępnych pod adresem www.rems.de
Pobieranie Karty charakterystyki oraz pozostałych miejscowych i krajowych
przepisów. Do każdego roztworu do dozowania REMS Peroxi dodaje się
bezpieczny dla zdrowia barwnik REMS Color, który miesza się z roztworem
bezpośrednio przed rozpoczęciem procedury dezynfekcji. Dzięki niemu w łatwy
sposób można sprawdzić, czy roztwór do dezynfekcji przedostał się do instalacji
wody pitnej oraz czy po zakończeniu dezynfekcji został całkowicie wypłukany.
Zawartość 1 l butelki roztworu wystarcza na dezynfekcję odcinka o pojemności
ok. 100 l.
Odradzamy zakup środków do dezynfekcji, np. nadtlenku wodoru H
2
O
2
, w
wyższych stężeniach a następnie samodzielne rozcieńczanie roztworu do
dezynfekcji do zalecanego stężenia. Taki sposób postępowania jest niebez-
pieczny z powodu wysokiego stężenia środków do dezynfekcji i wiąże się z
koniecznością przestrzegania rozporządzenia o substancjach niebezpiecznych
i środkach chemicznych oraz pozostałych krajowych przepisów w tym zakresie.
Ponadto przygotowany samodzielnie w nieprawidłowy sposób roztwór do
dezynfekcji grozi wystąpieniem szkód osobowych oraz uszkodzeniem instalacji
wody pitnej.
Za przyłączem w budynku (licznikiem wody) należy zainstalować ltr dokładny
REMS (rys. 3 (12)) (nr kat. 115609) z wkładem 90 µm.
Przed lub za ltrem
pol pol
161

Table of Contents

Other manuals for REMS Multi-Push SL

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the REMS Multi-Push SL and is the answer not in the manual?

REMS Multi-Push SL Specifications

General IconGeneral
BrandREMS
ModelMulti-Push SL
CategoryWater Pump
LanguageEnglish

Related product manuals