EasyManua.ls Logo

Ruggerini MD 190 E - Rifornimento Olio Filtro Aria - Ravitaillement Huile Filtre à Air; Air Cleaner Filling - Luftfilter Öl Einfüllen; Suministración Aceite Filtro Aire - Reabastecimento Óleo Filtro Ar

Default Icon
132 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
63
Rifornimento olio filtro aria
Ravitaillement huile filtre à air
Air cleaner filling
Luftfilter Öl einfüllen
Suministración aceite filtro
aire
Reabastecimento óleo filtro ar
- Per motori con filtro aria a
bagno d’olio.
- Pour moteurs avec filtre à
air en bain d’huile.
- For engines with oil bath air
cleaner.
- Für Motoren mit
Ölbadluftfilter.
- Para motores con filtro aire
a baño de aceite.
- Para motores com filtro ar
e banho de óleo.
- Versare olio motore fino al
segno di riferimento.
- Verser l’huile moteur
jusqu’au repère.
- Fill with engine oil up to level
mark.
- Füllen Sie Öl ein bis zur
Niveau-Markierung.
- Poner aceite motor hasta en
nivel.
- Deitar óleo motor até o sinal.
- Per la viscosità dell’olio riferirsi a quanto prescritto per
l’olio motore.
- Pour la viscosité de l’huile, se référer à ce qui est indiqué
pour l’huile moteur.
- For the oil’s viscosity refer to what established for engine oil.
- Für die Viskosität des Öls ist auf die Hinweise für das
Motoröl Bezug zu nehmen.
- En lo que concierne la viscosidad del aceite, hacer
referencia a las indicaciones para el aceite motor.
- Para a viscosidade do óleo refira-se a quanto prescrito
para o óleo motor.
- Sganciare il fondello del filtro
e rimuovere la massa filtrante.
- Ouvrir le filtre à air et sortir la
cartouche filtrante.
- Open air cleaner and remove
element.
- Öffnen Sie den Luftfilter und
entfernen Sie das Element.
- Abrir il filtro y sacar la masa
filtrante.
- Abrir o filtro e tirar a massa
filtrante.
- Non disperdere l’olio esausto in ambiente in quanto
altamente inquinante.
- Ne pas vidanger l’huile épuisée dans le milieu, car elle
a un haut niveau de pollution.
- Do not disperse the oil in the ambient, as it has a high
pollution power.
- Wegen dem hohen Grad der Umweltverschmutzung,
ist Sorge zu tragen, daß kein Öl ins Erdreich.
- Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un
alto nivel de contaminante.
- Não dispersar o óleo velho no ambiente porque é muito
poluidor.
- Rimontare il fondello del filtro
con la massa filtrante.
- Réassembler le fond du filtre
avec la masse filtrante.
- Reassemble the bottom of the
filter with the rubber gasket .
- Den Filterboden mit dem
Filterelement wieder
anbringen.
- Volver a montar el fondo del
filtro con el medio filtrante.
- Volte a montar a carcaça do
filtro com o material filtrante.
- Accertarsi che il filtro sia montato in modo corretto cosi da evitare che polvere o altro possano
entrare nei condotti aspirazione.
- Vérifier que le filtre est monté correctement pour empêcher à la poussière ou autres saletés
de pénétrer dans les conduits admission.
- Make sure that the filter is mounted in the correct way otherwise dust and other impurities
could infiltrate into the intake ducts.
- Sicherstellen, daß der Filter korrekt montiert ist. Andernfalls können Staub und Fremdkörper
in den saug leitungen.
- Cerciorarse que el filtro esté montado en modo correcto de lo contrario el polvo u otros
elementos pueden entrar en los conductos aspiración.
- Verificar que o filtro esteja montado correctamente para evitar que a poeira possa entrar nos
condutos de aspiração.

Table of Contents

Related product manuals