EasyManua.ls Logo

Sansui RA-990 - AC Power Outlet; Front Panel Controls; Power Switch Operation; Reverberation Display Function

Sansui RA-990
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
AC
outlet
An
AC
outlet
marked
“UNSWITCHED”
is
pro-
vided
on
the
rear-panel.
it
is
convenient
to
use
it
to
power
a
program
source
component
such
as
your
turntable
or
tape
deck.
It
has
a
150-
watt
capacity.
Do
not
connect
any
component
whose
power
consumption
exceeds
the
capacity
of
the
outlet,
as
it
is
extremely
dangerous.
The
power
consumption
rating
of
a
component
is
usually
listed
in
its
specification
chart
or
some-
times
on
the
unit
itself.
KOON
1808
AA
NRE
ON
i
NM NM WO
NR
|
NE
RENMEI
a
NOTE:
Depending
on
the
laws
and
regu-
lation
enforced
locally,
models
without
AC
outlets
may
be
supplied
to
some
areas.
Also,
depending
on
the
sales
area,
the
shape
of
the
AC
outlets
and
their
capacity
may
differ.
Panel
information
*
The
photos
and
illustrations
show
a
unit
with
a
silver
panel.
Prise
de
cour.
altern.
Une
prise
de
courant
alteratif
marquée
“UN-
SWITCHED”
(non
commandée)
est
prévue
sur
le
panneau
arriére.
Elle
s’avére
pratique
pour
alimenter
une
source
de
programme
telle
que
tourne-disque
ou
magnétophone.
Sa
capacité
est
de
150
watts.
Ne
pas
y
connecter
d’autre
composant
dont
la
puissance
dépasse
la
capaciteé
-nominale
de
la
prise,
car
cela
peut
étre
danger-
eux,
La
puissance
de
tout
appareil
est
normale-
ment
indiquée
dans
les
spécifications
ou
bien
sur
l'appareil
lui-méme.
oe
Me
MM
MR
i
Et
EE
MN
MB
AER
EME
Et
Be.
REMARQUE:
En
raison
des
lois
et
regle-
ments
en
vigueur
dans
certaines
regions,
i!
peut
arriver
que
des
modéles
ne
soilent
pas
équipés
de
prises
d’alimentaion
en
courant
alternatif.
De
méme,
!a
forme
et
capacité
de
ces
prises
varient
egalement
d'aprés
les
régions
ot
les
appareils
sont
mis
en
vente.
ei
MAB
AM
AN
AM
ME ME
ME
ME)
RN
8
EN
MN
Nt
EN
th
Indications
sur
le
panneau
*
tes
photographies
et
illustrations
présentent
le
modéle
4
panneau
argenté.
2 3
Wechselstromsteckdose
Eine
“UNSWITCHED”
markierte
Wechselstrom-
steckdose
befindet
sich
an
der
Ruckseite
des
Gerates.
Sie
kann
bequem
fur
den
Anschiuf&
einer
Programmauelle,
z.B.
Plattenspieler
oder
Tonbandgerat,
verwendet
werden.
Sie
eine
Kapazitat
von
150
Watt.
Schlie®en
Sie
keine
Gerate
an,
deren
Stromverbrauch
diese
Kapa-
zitat
Uberschreitet,
da
dies
sehr
gefahrlich
ist.
Der
Stromverbrauch
eines
Gerates
steht
nor-
malerweise
in
seinen
technischen
Einzelheiten,
manchmal
auch
auf
dem
Gerat
selbst.
ANMERKUNG:
=
Je
nach
den
ortlich
geltenden
Gesetzen
und
Bestimmungen
werden
fir
manche
Importgebiete
auch
Gerate
ohne
Netzausgangsbuchsen
ge-
liefert.
AuRerdem
ist
die
Form
und
Kapazitat
der
Netzausgangsbuchsen
je
nach
Verkaufsgebiet
verschieden.
Ce
Ce
ee
Re
RRB
NS
EP
BBR)
AMR
i)
MB 8,
ME
|
MEN
866s
Schalttafelinformation
*
Die
Photos
und
IIlustrationen
zeigen
ein
Gerat
mit
einer
silberfarbenen
Frontplatte.
4
5
1
POWER
Switch
Power
is
supplied
to
the
unit
when
this
switch
is
pushed
and
the
indicator
above
the
switch
tights.
When
the
same
switch
is
pushed
again,
the
power
is
switched
off.
2
Reverberation
Display
This
lights
when
any
of
the
REVERBERA-
TION
switches
is
pushed.
When.
the
extent
of
the
reverberation
effect
is
varied
using
the
DEPTH
control,
the
display
also
changes
simul-
taneously
so
that
the
effect
can
be
checked
at
a
glance.
The
brightness
of
the
display
at
both
ends
also
changes
in
line
with
the
strength
of
the
input
signals.
10
~«+1'7
12
13
1
Interrupteur
d’alimentation
(POWER)
L’'appareil
est
alimenté
lorsque
cet
interrupteur
est
enfoncé
et
que
le
voyant
qui
fe
surmonte
est
allumé.
L'alimentation
est
coupée
lors
d'une
‘nouvelle
pression
sur
le
méme
interrupteur.
2
Affichage
de
la
réverbération
Cet
affichage
s’allume
lorsque
I’une
des
touches
REVERBERATION
est
enfoncée.
Lorsque
leffet
de
réverbération
est
modifié
au
moyen
de
la
commande
de
profondeur
(DEPTH),
I’af-
fichage
se
modifie
aussi
simultanément
de
fac¢on
a
ce
que
l’effet
puisse
6tre
percu
d’un
coup
d’oeil.
La
luminosité
aux
deux
extrémités
de
laf-
fichage
se
modifie
aussi
en
fonction
de
|’inten-
sité
des
signaux
d'entrée.
14
15
16
1
Netzschalter
(POWER)
Bei
Driicken
dieses
Schalters
wird
das
Gerat
eingeschaltet,
und
die
Anzeige
uber
dem
Schalter
leuchtet
auf.
Durch
nochmaliges
Driicken
des
Schalters
wird
das
Gerat
aus-
geschaitet.
2
Hallanzeige
Diese
Anzeige
leuchtet
auf,
wenn
einer
der
Hall-
schalter
gedriickt
wird.
Wird
das
Ausma®
des
Halleffektes
mit
Hilfe
des
Tiefenwirkungsreglers
variiert,
andert
sich
auch
diese
Anzeige
gleichz-
eitig,
so
da&
der
Halleffekt
auf
einen
Blick
uber-
pruft
werden
kann.
Die
Helligkeit
an
beiden
Enden
der
Anzeige
nimmt
auRerdem
je
nach
der
Starke
der
Ein-
gangssignale
zu
oder
ab.

Related product manuals