EasyManuals Logo

Scheppach BASA3 User Manual

Scheppach BASA3
Go to English
158 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #79 background imageLoading...
Page #79 background image
www.scheppach.com
IT
|
79
Rischi residui
La macchina è stata costruita secondo lo stato attuale
della tecnica e conformemente alle regole di tecnica di
sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impie-
go, si possono presentare rischi residui.
Pericolo di lesioni per dita e mani a seguito di at-
trezzo in funzione con guida impropria del nastro
della sega.
Lesioni causate dal pezzo da lavorare scaraventa-
to via in caso di presa o guida impropria, come nel
caso di lavoro senza battuta di arresto.
Rischio per la salute dovuto a polveri di legno o
trucioli di legno. Indossare sempre dispositivi di
protezione personale quali protezioni per gli occhi.
Applicare l’impianto di aspirazione!
Lesioni dovute a un nastro della sega difettoso. Ve-
ricare regolarmente il nastro per sega in termini
di integrità.
Pericolo di lesioni a dita e mani durante la sosti-
tuzione del nastro per sega. Indossare guanti da
lavoro adeguati.
Pericolo di lesioni all’accensione della macchina
dovuto all’avvio del nastro per sega.
Rischio legato alla corrente elettrica, in caso di uti-
lizzo di cavi di collegamento elettrici impropri.
Potenziale pericolo per la salute dovuto al nastro
per sega in funzione in caso di capelli lunghi e ve-
stiti larghi. Indossare dispositivi di protezione indi-
viduale, come una retina per capelli e indumenti da
lavoro aderenti.
Nel caso di una cinghia di trasmissione o un nastro
della sega strappata, i rulli potrebbero continuare a
ruotare. Occorre attendere il completo arresto della
macchina prima di aprire i dispositivi di sicurezza
separatori.
Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali
adottate, possono comunque insorgere rischi re-
sidui non evidenti.
I rischi residui possono essere minimizzati se si
rispettano complessivamente le “Indicazioni di si-
curezza generali, l’”Utilizzo conforme” nonché il
manuale di istruzioni.
Non rimuovere mai schegge, trucioli o pezzi di legno
incastrati quando il nastro della sega è in movimento.
Le norme antinfortunistiche in vigore e tutte le altre
normative tecniche di sicurezza generalmente rico-
nosciute devono essere rispettate.
Rispettare le direttive scritte dell’associazione di ca-
tegoria (VBG 7)
Impiegare dispositivi di protezione regolabili in
modo che il pezzo sia più vicino possibile.
• m Attenzione! Bloccare i pezzi lunghi per evitare il
ribaltamento al termine dell‘operazione di taglio. (ad
es. con cavalletto a rullo etc.)
Il dispositivo di protezione del nastro della sega (4)
deve trovarsi nella posizione inferiore durante il tra-
sporto della sega.
Le coperture di protezione non devono essere uti-
lizzate per il trasporto o per il funzionamento della
macchina non a norma.
I nastri per sega deformati o danneggiati non devo-
no essere utilizzati.
Sostituire un inserto da banco usurato.
Non mettere mai in funzione la macchina se lo spor-
tello che protegge il nastro della sega oppure il di-
spositivo di sicurezza separatore sono aperti.
Accertarsi che la scelta del nastro della sega e la
velocità siano adatte al materiale da tagliare.
Non iniziare a pulire il nastro della sega prima che
sia giunto a un completo arresto.
Per tagli diritti di pezzi piccoli contro l’arresto paral-
lelo, è necessario utilizzare uno spingitoio.
Indossare dei guanti quanto si maneggiano il nastro
della sega e materiali grezzi!
Per tagli obliqui con banco sega adatto, occorre
disporre l’arresto parallelo sulla parte inferiore del
banco sega.
Non utilizzare mai dei dispositivi di protezione sepa-
ratori per il sollevamento o il trasporto.
Assicurarsi di utilizzare i dispositivi di protezione del
nastro della sega e di impostarli correttamente.
Tenere una distanza di sicurezza tra le mani e il na-
stro della sega. Utilizzare uno spingitoio per tagliare
pezzi sottili.
Conservare lo spingitore nell‘apposito supporto sul-
la macchina, in modo da potere raggiungerlo dalla
normale posizione di lavoro e averlo sempre a por-
tata di mano.
L‘operatore, in posizione di lavoro normale, si trova
davanti alla macchina.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach BASA3

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach BASA3 and is the answer not in the manual?

Scheppach BASA3 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelBASA3
CategorySaw
LanguageEnglish

Related product manuals