EasyManua.ls Logo

Schlage FE410F - Page 13

Schlage FE410F
17 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
13
3 Instalar la parte inferior de la cerradura.
Installez la partie inférieure de la serrure.
3a Instalar la placa del lado de la manija en la unidad de la
manija.
Installez la plaque de main d’ouverture dans l’assemblage
du levier.
PRECAUCIÓN
Si la placa del lado de la manija
no se coloca en la posición es
correcta, el bloqueo y desbloqueo
podrían falsearse, y la casa
estaría insegura.
MISE EN GARDE
Si la plaque de main d’ouverture
n’est pas dans la bonne position,
le verrouillage et le déverrouillage
pourraient être inversés, rendant la
résidence non sécuritaire.
O
OU
1. Rotar la unidad para que
la muesca apunte hacia el
pestillo.
Faites tourner l’assemblage
de manière à ce que
l’encoche soit face au loquet.
L Consulte Fijar el lado de la manija en la página 10 para la
manija de su puerta.
L Consultez la section Déterminez la main d’ouverture à la page
10 pour déterminer la main
d’ouverture de votre porte.
Izquierda
Gauche
Derecha
Droite
2. Colocar la placa del lado de la manija en la posición correcta.
Presionar toda la placa del lado de la manija dentro del chasis.
Mettez la plaque de main d’ouverture dans la position
appropriée. Appuyez sur la plaque de main d’ouverture pour
l’insérer complètement dans le châssis.
3b Instalar la unidad de manija del lado exterior de la puerta.
Installez l’assemblage du levier à l’extérieur de la porte.
Asegúrese de que la
muesca apunte al pestillo.
Consulte el paso 3a.
Assurez-vous que
l’encoche est bien face
au loquet. Consultez à
l’étape 3a.
L La manija se instalará después.
L Le levier sera installé plus tard.
3c Asegurar la unidad interna con dos tornillos inferiores.
Fixez l’assemblage interne à l’aide des deux vis du bas.
Actual Size Actual Size (2)
3d Mover el tornillo del lado de la manija y el tope de la leva
hasta lograr la posición adecuada, si es necesario.
Si nécessaire, déplacez la vis déterminant la main
d’ouverture et l’arrêt de la came pour qu’ils soient dans la
position appropriée.
PRECAUCIÓN
Si el tornillo del lado de la manija
no se coloca en la posición es
correcta, el bloqueo y desbloqueo
podrían falsearse, y la casa
estaría insegura.
MISE EN GARDE
Si la vis déterminant la main
d’ouverture n’est pas dans la
bonne position, le verrouillage et
le déverrouillage pourraient être
inversés, rendant la résidence non
sécuritaire.
L Consulte Fijar el lado de la manija en la página 10 para la
manija de su puerta.
L Consultez la section Déterminez la main d’ouverture à la page
10 pour déterminer la main d’ouverture de votre porte.
Posición
izquierda
Installation
à gauche
Posición
derecha
Installation
à droite
O OU
Tornillo del lado de la
manija y tope de leva
Vis déterminant la
main d’ouverture et
arrêt de la came

Related product manuals