EasyManua.ls Logo

SDMO HX 2500 - Page 167

SDMO HX 2500
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
VVIISSCCOOSSIITTÉÉ DDEE LL''HHUUIILLEE
* La température de fonctionnement des moteurs refroidis par air est supérieure à celle des moteurs automobiles. L'emploi d'huiles mul-
tigrades (10W-30, etc.) au-delà de 4 °C (40 °F) se traduira par une consommation d'huile importante et risque d'endommager le moteur.
Contrôlez le niveau d'huile plus fréquemment si vous utilisez ce type d'huile.
** L'emploi d'huile SAE 30 au-dessous de 4 °C (40 °F) rend le démarrage difficile et risque d'endommager le bloc-moteur suite à la mau-
vaise lubrification.
OOIILL VVIISSCCOOSSIITTYY
* The operating temperature of air-cooled engines is greater than that of motorcar engines. The use of multi-grade oils, eg 10W-30, etc,
at temperatures beyond 4°C (40°F) will therefore result in excessive oil consumption with an attendant risk of engine damage. If you use
this type of oil, check the level more often.
** The use of SAE 30 oil at temperatures below 4°C (40°F) will make starting difficult and may cause cylinder-block damage due to poor
lubrication.
VVIISSCCOOSSIIDDAADD DDEELL AACCEEIITTEE
* La temperatura de funcionamiento de los motores refrigerados por aire es superior a la de los motores automotrices. El empleo de
aceites multigrados (10W-30, etc.) superior a 4°C (40°F) se traduce por un importante consumo de aceite y el riesgo de dañar el motor.
Controle el nivel de aceite más frecuentemente si utiliza este tipo de aceite.
** El empleo de aceite SAE 30 a más de 4°C (40°F) dificulta el arranque y provoca el riesgo de dañar el bloque del motor debido a la
mala lubrificación.
VVIISSKKOOSSIITTÄÄTT DDEESS MMOOTTOORRÖÖLLSS
* Die Betriebstemperatur von luftgekühlten Motoren liegt höher als die von Kraftfahrzeugmotoren. Die Verwendung von Mehrbereichsölen
(10W-30, usw.) bei Temperaturen über 4° C (40° F) führt zu einem hohen Ölverbrauch und der Motor kann Schäden erleiden. Über-
prüfen Sie den Ölstand häufiger, wenn Sie diese Art Öl verwenden.
** Bei Verwendung von SAE 30 Öl bei Temperaturen unter 4° C (40° F) wird das Anlassen des Motors schwierig und aufgrund der man-
gelhaften Schmierung besteht die Gefahr der Beschädigung des Motorblocks.
VVIISSCCOOSSIITTÀÀ DDEELLLL''OOLLIIOO
* La temperatura di funzionamento dei motori raffreddati ad aria è superiore a quella dei motori d'automobili. L'impiego dell'olio multi-
gradi (10W-30, etc.) al di là di 4 °C (40 °F) comporterà un consumo rilevante e rischia di danneggiare il motore. Controllare il livello
d'olio più di frequente se utilizzate questo tipo d'olio.
** L'impiego d'olio SAE 30 a temperatura superiore ai 4 °C (40 °F), rende l'avvio difficile e rischia di danneggiare il blocco motore a
causa della cattiva lubrificazione.
VVIISSCCOOSSIIDDAADDEE DDOO ÓÓLLEEOO
* A temperatura de funcionamento dos motores arrefecidos por ar é superior a dos motores automóveis. O emprego de óleos multi-
grades (10W-30, etc.) acima de 4 °C (40 °F) traduz-se por um consumo de óleo importante e pode danificar o motor. Controle o nível
de óleo mais frequentemente se utilizar esse tipo de óleo.
** A utilização de óleo SAE 30 acima de 4 °C (40 °F) torna o arranque difícil e pode danificar o bloco-motor em consequência da má
lubrificação
OOLLIIEEVVIISSCCOOSSIITTEEIITT
* De werkingstemperatuur van luchtgekoelde motors is groter dan die van automobielmotors. Het gebruik van multigrade olie (10W-30,
enz) boven de 4 °C (40 °F) vertaalt zich door een hoog olieverbruik waardoor de motor kan worden beschadigd. Als u dit type olie
gebruikt, moet u voldoende vaak uw oliepeil controleren.
** Het gebruik van olie SAE 30 onder de 4 °C (40 °F) bemoeilijkt het starten en dreigt het motorblok te beschadigen als gevolg van de
slechte smering.
ÉÎÞÄÅÒ ÔÏÕ ËÁÄÉÏÝ
* Ç èåñìïêñáóßá ëåéôïõñãßáò ôùí áåñüøõêôùí êéíçôÞñùí åßíáé ìåãáëýôåñç áðü ôçí èåñìïêñáóßá ôùí êéíçôÞñùí áõôïêéíÞôùí. Ç ÷ñÞóç ëáäéþí ìåôáâëçôÞò ñåõóôüô-
çôáò (multigrades) (10W-30 êëð) óå èåñìïêñáóßåò ðÜíù áðü 4 °C (40 °F) ïäçãåß óôçí õðåñâïëéêÞ êáôáíÜëùóç ëáäéïý êáé äçìéïõñãåß êßíäõíï öèïñÜò ôïõ êéíçôÞñá.
ÅëÝã÷åôå ôç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý ðéï óõ÷íÜ üôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå áõôü ôïí ôýðï ëáäéþí.
** Ç ÷ñÞóç ëáäéïý SAE 30 óå èåñìïêñáóßåò êÜôù áðü 4 °C (40 °F) äõóêïëåýåé ôï îåêßíçìá êáé äçìéïõñãåß êßíäõíï öèïñÜò ôïõ êïñìïý ëüãù êáêÞò ëßðáíóçò.
OOLLJJAANNSS VVIISSKKOOSSIITTEETT
* De nerkylda motorernas funktionstemperaturer är högre än bilmotorer. En användning av flergradig olja (10W-30, osv) över 4°C (40°F)
motsvarar en stort oljeförbrukning och en risk för att skada motorn. Kontrollera oljans nivå oftare om du använder denna typ av olja.
** En användning av oljan SAE 30 över 4°C (40 °F) gör uppstarten svårare och medför en risk för skada på motorblocket på grund av
en dålig insmörjning.
ÖÖLLJJYYNN VVIISSKKOOSSIITTEEEETTTTII
* Ilmajäähdytteisten moottoreiden toimintalämpötila on korkeampi kuin autojen moottoreiden toimintalämpötila. Moniasteöljyjen käyttö
(10W-30, jne.) yli 4 °C (40 °F) ilmenee huomattavana öljyn kulutuksena ja saattaa vaurioittaa moottoria. Tarkista öljytaso useammin, jos
käytät tämän tyyppistä öljyä.
** SAE 30 öljyn käyttö alle 4 °C (40 °F) tekee käynnistämisestä vaikeaa ja saattaa vahingoittaa moottorilohkoa huonon voitelun johdosta.
÷ÑÚËÏÓÔØ ÍÁÓÌÁ
* òÁÂÏÞÁÑ ÔÅÍÐÅÒÁÔÕÒÁ Ä×ÉÇÁÔÅÌÅÊ Ó ×ÏÚÄÕÛÎÙÍ ÏÈÌÁÖÄÅÎÉÅÍ ×ÙÛÅ ÔÅÍÐÅÒÁÔÕÒÙ
Á×ÔÏÍÏÂÉÌØÎÙÈ Ä×ÉÇÁÔÅÌÅÊ. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÙÈ ÍÁÓÅÌ (10W-30,É Ô.Ð.)
ÐÒÉ ÔÅÍÐÅÒÁÔÕÒÁÈ ×ÙÛÅ 4 œC (40 œF) ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÏÍÕ ÐÏÔÒÅÂÌÅÎÉÀ ÍÁÓÌÁ
É ÍÏÖÅÔ ÐÏ×ÒÅÄÉÔØ Ä×ÉÇÁÔÅÌØ. ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÔÁËÉÈ ÍÁÓÅÌ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ
ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÍÁÓÌÁ ÞÁÝÅ.
** éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÍÁÓÌÁ SAE 30 ÐÒÉ ÔÅÍÐÅÒÁÔÕÒÁÈ ×ÙÛÅ 4 œC (40 œF) ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë
ÔÒÕÄÎÏÍÕ ÚÁÐÕÓËÕ É ÍÏÖÅÔ ÐÏ×ÒÅÄÉÔØ ÂÌÏË Ä×ÉÇÁÔÅÌÑ ×ÓÌÅÄÓÔ×ÉÅ
ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏÊ ÓÍÁÚËÉ.
30
**
*
5W-30, 10W-30
Synthetic 5W-20, 5W-30
°F
°C
-20
0
20
32
40 60
80
100
-30
-20
-10
0
10
20
30
40
Capacite huile L
Oil capacity L
Capacità olio L
Capacidad del cár-
ter de aceite L
Capacidade óleo L
×ùñçôé êïôçôá ëáäéïõ L
Fassungsvermögen Ol L
Vermogen Olie L
Oljemängd L
Öljytilavuus
Åìêîñòü ìàñëà
ë
Huiles recommandées
Recommended oil
Oli raccomandati
Aceites recommendados
Óleos recomendados
Ðñïäé áãñá öåò ëáäé ïõ
Empfohlene öle
Aanbevolen olie
Rekommenderade oljor
Öljysuositukset
Ðåêîìåíäîâàííûå ìàñëà
Réservoir L
Tank L
Serbatoio L
Depósito L
Reservatório L
Nôåðïæéôï Êáõóéìïõ L
Tankinhoud L
Tankinhalt L
Tankvolym L
Säiliö L
Åìêîñòü áàêà ë
HHXX 22550000
SSHH 22550000
0.6 3.6 13
HX SH
API SG-SF / CC-CD-15W40
Carburant
Recommended fuel
Carburante
Gasolinas reco-
mendadas
Carburante
Êáõóéìï
Brandstof
Brandstof
Bränsle
Polttoaine
Òîïëèâî
HHXX 33000000
SSHH 33000000
0.6
4.3 13
HHXX 44000000
SSHH 44000000
1.1 626
HX 66000
1.1 6.5
HX 55000T
1.1 6
HX 77500T
1.1 6.5
HX 77554T
1.1 6.5
TYPE
TYPE
TIPO
TIPO
TIPO
ÔÕÐÏÓ
TYPE
TYP
TYP
Tyyppi
ÒÈÏ
Essence sans plomb
Unleaded petrol
Benzina senza piombo
Mindestoktanzahl
Gasolina sem chumbo
Åëá÷éóôç Ðåñéåêôé êïôçôá
Loodvrije benzine
Gasolina sin plomo
Blyfri bensin Min
Lyijytön bensiini
Íåýòèëèðîâàííûé áåíçèí

Table of Contents