EasyManua.ls Logo

Senco F-15 - Page 33

Senco F-15
171 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
33
l Do not operate charger
with damaged cord or plug.
If damaged, have replaced
immediately by a qualied
serviceman.
l Do not operate charger if it
has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise
damaged in any way; take it to
a SENCO Authorized Service
Center.
l Do not disassemble charger
or battery cartridge; take it to
a SENCO Authorized Service
Center when service or repair
is required. Incorrect reas-
sembly may result in a risk of
electric shock or re.
l To reduce risk of electric
shock, unplug charger from
outlet before attempting any
maintenance or cleaning.
l Verwenden Sie das Ladegerät
nicht mit beschädigtem Netz-
kabel oder Stecker. Lassen
Sie diese bei einer Beschädi-
gung sofort durch einen hierfür
qualizierten Fachmann
ersetzen. Inspizieren Sie
regelmäßig das Netzkabel.
l Gebruik de lader niet als het
snoer of de stekker beschadigd
zijn. Na een beschadiging moet
u ze onmiddellijk door een be-
voegde onderhoudstechnicus
laten vervangen. Inspecteer het
snoer regelmatig.
l Das Ladegerät nicht ein-
setzen, wenn es einen
schweren Schlag erhalten hat,
fallen gelassen oder sonst wie
beschädigt wurde. Das Lade-
gerät sofort an eine zugelass-
ene SENCO Serviceniederlas-
sung schicken.
l Gebruik de lader niet als hij
een harde klap heeft gekre-
gen, gevallen is of op andere
manieren beschadigd is. Breng
hem naar een erkend SENCO
servicecenter.
l Das Ladegerät oder das Akku-
pack nicht zerlegen, sondern
an eine zugelassene SENCO
Serviceniederlassung schicken
Ein falscher Zusammenbau
kann zu Stromschlag oder
Verletzungen führen.
l Demonteer de lader of de
batterij niet. Breng ze voor
onderhoud of herstelling naar
een SENCO servicecenter. Een
foute montage kan elektrische
schok of brand veroorzaken.
l Vor dem Durchführen von War-
tungs- oder Reinigungsmaß-
nahmen das Ladegerät vom
Netz abziehen, um die Strom-
schlaggefahr zu verringern.
l Om het gevaar op elektrische
schok te verminderen, moet
u de lader uit het stopcontact
verwijderen voor u hem tracht
te onderhouden of schoon te
maken.
l Do not charge battery car-
tridge when temperature is
BELOW 0˚C (32˚F) or ABOVE
40˚C (104˚F).
l Do not attempt to use a step-
up transformer, an engine
generator or DC power
receptacle.
l Do not allow anything to
cover or clog the charger
vents.
l Das Akkupack nicht laden,
wenn die Temperatur unter 10
°C oder über 40 °C ist.
l Laad de batterij niet bij tempe-
raturen ONDER 10°C (50°F)
of BOVEN 40°C (104°F).
l Keinen Aufwärtstransformator,
keinen Motorgenerator oder
keine Gleichstromsteckdose
verwenden.
l Gebruik geen optransforma-
tor, motorgenerator of gelijkst-
roombatterij.
l Gegenstände, die die Entlüf-
tungsöffnungen des Lade-
geräts blockieren können,
entfernen.
l Zorg dat de verluchtings-
gleuven van de lader nooit
afgedekt of verstopt zijn.
English Deutsch Nederlands
Safety Warnings l Sicherheitswarnshinweise l Veiligheidsvoorschriften

Related product manuals