EasyManua.ls Logo

Senco SC1 - Page 12

Senco SC1
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12
Dansk Italian Espanol
Brug af værktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta
2
1
SNS41
SPS
SC2/M2/M3
Las herramientas con gatillo de
Acción Secuencial Simple sola-
mente pueden ser disparadas
con el gatillo. Ésta caracter-
ística sirve de ayuda cuando se
necesita una colocación precisa
de la grapa.
Enkeltskudsaftræk kan kun
foretages på én måde. Pres først
sikringen mod arbejdsoveraden
og aktiver derefter aftrækkeren.
Dette er den mest præcise iskyd-
ningsmetode.
Con gli attrezzi dotati di grilletto
“ad azionamento sequenziale
singolo” può essere sparato solo
un graffa per volta. Pressate
dapprima la sicura contro la
supercie di lavoro e poi premete
il grilletto. Tale sistema é di aiuto
quando sia richiesta una certa
precisione nell’applicazione delle
graffe.
Il deettore puo’ essere ruotato
per cambiare la direzione
dell’aria allo scarico. Scolle-
gate l’alimentazione dell’aria,
allentate la vite del coperchio
con l’apposita chiave e ruotate
quindi il deettore nella po-
sizione desiderata. Stringete nu-
ovamente la vite del coperchio.
El deector puede rotarse para
cambiar la dirección del aire
expedido por el moe. Desco-
necte el aire, aoje los tornillos
de la tapa y porte el deector a
la posición deseada. Apriete los
tornillos de la tapa.
Deektoren kan roteres for at
ændre retningen af unstødning-
sluften. Frakobl lufttilførslen, skru
cylinderskruen løs ved at bruge
en cylinderskruetopnøgle, og
siden roter deektoren til det
ønskede sted. Spænd cylinder-
skruen.
Dovesse vericarsi un incep-
pamento dei chiodi, scollegate
l’alimentazione dell’aria.
Hvis værktøjet blokeres af
hæfteklammer: frakobles luft-
tilførslen.
Si se produce un atascamiento
de las grapas desconecte el
suministro de aire.
Oprima ambos lados del alimen-
tador y deslícelo hacia adelante.
Remueva las grapas.
Premete le estemita’ della mol-
letta del caricatore su entrambi i
lati della guida e fatela scorrere
sulla la delle graffe. Rimuovete
le graffe.
Pres enderne af styreklemmen
sammen på begge sider af sky-
deren og skub fremad, henover
hæfteklammerstriben. Fjern
hæfteklammer.
Retire las grapas de la her-
ramienta.
Fjern søm fra værktøjet. Rimuovete i chiodi dall’attrezzo.
Tire del alimentador hacia atrás
a la posición “cerrada” y retire
las grapas.
Træk skyderen tilbage til låst posi-
tion og fjern befæstigelsen.
Tirate indietro la slitta porta-
graffe nella posizione “bloccato”
e rimuovete le graffe.
SNS40/41/PW150/
PW150R/PW200
FrameP
ro
®
702X
P
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
16
15
14
13
Las herramientas equipadas con
acción de contacto no deberán
ser usadas:
– si hay un cambio de locali-
dades que sea afectado por
escaleras o andamios.
– para cerrar cajas o cajones.
– para sistemas de seguridad
de transporte.
Gli attrezzi dotati di grilletto “ad
azionamento per contatto” non
dovranno essere adoperati:
– se ci si muove sulla zona di
lavoro per mezzo di scale,
gradini o impalcature.
– per chiudere scatoloni o casse.
– per accoppiare sistemi di
trasporto di sicurezza.
Værktøj forsynet med en-
keltskudssømning skal ikke
bruges:
– hvis en ændring af iskyd-
ningssted forekommer pga.
trapper, stiger, eller stilladser.
– for at lukke æsker eller kasser.
– for at montere transport sik-
kerheds systemer.

Related product manuals