EasyManua.ls Logo

Sharp OPTONICA RP-9100H

Sharp OPTONICA RP-9100H
37 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Batteries
and
Maintenance
/
Batterien
und
Wartung
/
Piles
et
entretien
/
Pilas
y
mantenimiento
1.
2.
Remove
battery
compartment
cover.
Instal!
six
UM/SUM-3(HP-7)
batteries.
Check
for
correct
polarity,
and
clean
contacts,
Replace
compartment
cover.
At
full
power
the
range
is
about
10
metres,
Low
battery
power
reduces
this
range,
and
functioning.
Replace
batteries
when
signal
is
weak.
Remove
batteries
when
unit
is
not
going
to
be
used
for
long
periods,
and
when
batteries
are
low.
1.
2.
3.
4,
Den
Batteriefachdecke!
entfernen.
Sechs
UM/SUM-3
(HP-7)-Batterien
po-
laritatsrichtig
in
das
Batteriefach
ein-
setzen
und
erforderlichenfalls
die
Kon-
takte
reinigen.
Den
Batteriefachdeckel
wieder
anbrin-
gen,
Bei
voller
Batteriestaérke
betragt
der
Wirkungsbereich
ungefahr
10
Meter,
Bei
Batteriespannungsabnahme
wird
dieser
Bereich
kleiner
und
die
Funk-
tionsfahigkeit
nimmt
ab,
Bei
schwa-
chem
Signal
die
Batterien
auswechsein.
Die
Batterien
entfernen,
wenn
das
Ge-
rat
langere
Zeit
nicht
verwendet
wird
oder
wenn
die
Batterien
erschdpft
sind,
.
Replacez
.
A
pleine
puissance,
.
Enlevez
le
couvercle
du
compartiment
des
piles.
.
Placez
six
piles
UM/SUM-3
(HP-7).
Vérifiez
que
la
polarité
soit
correcte
et
que
les
contacts
soient
propres.
Je
couvercle
du
comparti-
ment,
la
portée
est
d’environ
10
métres,
Des
piles
faibles
réduisent
cette
portée
et
détériorent
les
performances,
Remplacez
les
piles
quand
le
signal
est
faible.
.
Enlevez
les
piles
quand
I’appareil
ne
doit
pas
étre
utilisé
pendant
une
longue
durée
et
quand
les
piles
sont
faibles,
.
Quitar
la
tapita
del
compartimiento
de
las
pilas,
.
Colocar
seis
pilas
UM/SUM-3
(HP-7).
Ver
si
no
esta
equivocada
la
polaridad,
y
limpiar
los
contactos,
.
Volver
a
poner
la
tapita
del
comparti-
miento,
.
A
toda
potencia
fa
distancia
contro-
lable
de
lejos
es
de
unos
10
metros.
Con
reducida
potencia
de
las
pilas
se
reduce
esta
distancia.
Cambiar
las
pilas
cuando
se
bedilita
Ja
sefial,
Quitar
las
pilas
cuando
fa
unidad
no
se
va
a
usar
por
largos
periodos
de
tiem-
po,
y
cuando
las
pilas
estén
flojas.
INFRARED
REMOTE
CONTROL
.
RP-9100H/HB
unit's
receptor
lights
when
remote
control
unit
is
beamed
towards
it.
.
Hold
the
remote
control
unit
with
a
30°
tilt
towards
target.
.
All
Buttons
duplicate
those
on
main
unit.
See
instructions.
RP-9100H/HB_
operation
2.
3.
.
Der
Empfanger
des
RP-9100H/HB
leuchtet
auf,
wenn
Strahlen
vom
Fern-
steuerungsgerat
auftreffen.
Das
Fernsteuerungsgerat
um
30°
gegen
den
Empfanger
geneigt
halten.
Alle
Bedienungselemente
ensptechen
denjenigen
des
Hauptgerates.
Siehe
Be-
dienungsanteitung.
.
Le
récepteur
de
la
platine
RP-9100H/
HB
s‘allume
quand
la
commande
a
distance
est
dirigée
vers
elle.
.
Tenez
ta
commande
4
distance
dirigée
vers
la
cible
avec
un
angle
de
30°.
-
Tous
les
boutons
sont
les
doubles
de
ceux
de
la
platine.
Voir
fe
mode
d’emptoi
de
la
RP-9100H/HB.
1.
El
receptor
del
aparato.
RP-9100H/HB
se
ilumina
cuando
la
unidad
de
control
remoto
emite
la
sefial
al
receptor.
.
Tener
ja
unidad
de
control
remote
inclinada
unos
30°
hacia
el
objetivo.
.
Todos
los
botones
funcionan
doblados
de
tos
de!
aparato
principa!.
Véase
en
las
instrucciones
de
manejo
del
RP-9100H/HB.

Related product manuals