EasyManua.ls Logo

Sharp OPTONICA RP-9100H

Sharp OPTONICA RP-9100H
37 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
PREPARATION
FOR
USE
__
VORBEREITUNGEN
FUR
DIE
INBETRIEBNAHME
PREPARATION
POUR
L’UTILISATION
.
PREPARATIVOS
PREVIOS
AL
USO
!
A.C.
Supply
Voitage
Selection
The
RP-9100H/HB
unit
operates.
on
a
110V.,
220V.,
or
240V.
A.C.
supply
of
either
50Hz
or
6OHz.
The
unit
needs
to
be
adjusted
to
the
jocal
supply
voitage
level.
The
voltage
Selector
is
on
the
turntable
chassis
under
the
platter,
1.
Check
the
A.C.
supply
plug
do
not
connect
to
outlet,
2.
Turn
the
Voltage
Selector
with
a
screwdriver
until
the
correct
voltage
reading
appears
in
the
window
adjacent
to
adjusting
screw.
Note:
The
D.C,
motor
for
driving
the
turntable
canbe
operated
on
an
A.C,
mains
supply
of
50Hz
or
60Hz.
Cartridge
Fitting
The
cartridge
is
not
supplied
with
the
unit.
A
suitable
cartridge
should
have
a
weight
range
of
4g,
to
10g.,
and
the
distance
from
stylus
tip
to
top
of
cartridge
should
not
exceed
19mm.
(3/4’')
see
figure
B.
Read
the
cartridge
manufacturer's
fitting
in-
structions
carefully
before
installing
car-
tridge
into.
the
headshell
of
the
RP-9100H/HB
unit,
1.
Slide
output
lead
connectors
onto
car-
tridge
terminals,
taking
care
to
observe
correct
polarity.
Left
channel
Earth
(Biue)
@
Left
channel
(White)
Right
channel!
(Red)
@
Right
channel
Earth
(Green)
2.
Place
cartridge
into
the
headshell
with
adistance
of
50mm.
(1-31/32"'}
between
stylus
and
rubber
washer,
on
plug
end
of
headshell
see
figure
B.
This
is
a
critical
adjustment
for
the
APMS
func-
tioning.
Rubber
grommet
Netzspannungswahl
Das
Modell
RP-9100H/HB
kann
iiber
110V,
220V
oder
240V
Netzstrom
mit
entweder
50Hz2
oder
60Hz
betrieben
werden,
Das
Geraét
mu8
erforderlichenfalls
auf
die
Ortliche
Netzspannung
eingestellt
werden.
Der
Netzspannungswahler
be-
findetsich
an
der
Plattenspielerzarge
under
dem
Plattenteller,
1.
Den
Netzkabeistecker
tberpriifen
und
noch
nicht
in
eine
Netzsteckdose
stecken,
2.
Den
Netzspannungswahler
mit
einem
Schraubenzieher
drehen,
bis
die
der
richtigen
Netzspannung
entsprechende
Zahi
im
Fenster
neben
der
Einstell-
schraube
erscheint.
Zur
Beachtung:
Der
Gleichstrommotor
zum.
Antreiben
des
Plattentellers
kann
Uber
eine
Netz-
frequenz
von
50
oder
GOHz
betrieben
werden,
Befestigen
des
Tonabnehmersystems
Das
Gerat
wird
ohne
Tonabnehmersystem
geliefert.
Das
zu
verwendende
Ton-
abnehmersystem
sollte
ein
Gewicht
von
4g
bis
10g
haben,
und
der
Abstand
zwischen
der
Nadelspitze
und
Tonabnehmer-
oberseite
darf
19mm
nicht
iiberschreiten
(siehe
Abbildung
8).
Die
Montagehinweise
des
Herstellers
vor
Einsetzen
des
Ton-
abnehmersystems
in
den
Tonabnehmer-
trager
des
Modelles
RP-9100H/HB
auf-
merksam
durchlesen.
1,
Die
Ausgangskabel-Steckanschliisse
auf
die
Tonabnehmerkiemmen
=
schieben
und
dabei
auf
die
richtige
Polaritat
achten.
.
Erdung
fir
linken
Kanal
(blau)
Linker
Kanal
(wei8)
@
Rechter
Kanal
(rot)
®
Erdung
fiir
rechten
Kanal
(griin)
2.
Das
Tonabnehmersystem
in
den
Ton-
abnehemertrager
so
einsetzen,
da&
der
Abstand
zwischen
der
Nadel
und
Gummiunterlagscheibe
am
Steckerende
des
Tonabnehmertragers
50mm
betragt
{siehe
Abbildung
B).
Genaue
Ein-
haitung
dieses:
Abstands
ist
fiir
ein
einwandfreies
Funktionieren
des
APMS-
Systems
von
gré8ter
Wichtigkeit.
®
Gummitiile
Sélection
de
la
tension
d’alimentation
de
secteur,
La
platine
RP-9100H/HB
fonctionne
sur
la
tension
de
110V,
220V
ou
240V
sur
50Hz
ou
6OHz.
II
est
nécessaire
de
régler
I'ap-*
pareil
sur
le
niveau
de
Ja
tension
locale
d’alimentation.
Le
sélecteur
de
tension
est
situé
sur
le
chassis
de
la
platine,
sous
le
plateau.
1.
Vérifiez
la
prise
d’alimentation
de
sec-
teur
ne
la
branchez
pas
4a
la
sortie.
2.
Tournez
le
sélecteur
de
tension
4
l’aide
d’un
tournevis
jusqu’a
ce
que
fa
tension
correcte
apparaisse
dans
la
fenétre
adjacente
4
la
vis
de
réglage.
Note:
Le
moteur
&
courant
continu
pour
Ventrainement
du
plateau,
peut
fonc-
tionner
sur
la
tension
de
secteur,
sur
50Hz
ou
sur
60Hz
indifféremment.
Montage
d'une
cellule.
La
cellule
n’est
pas
fournie
avec
{’appareil.
Une
cellule
appropriée
doit
présenter
un
poids
situé
dans
la
gamme
4
grammes
et
10
grammes,
et
la
distance
entre
la
pointe
de
I’aiguille
et
le
dessus
de
la
cellule
ne
doit
pas
dépasser
19mm
(3/4
pouces)
voir
la
figure
B.
Veuillez
lire
soigneuse-
ment
les
instructions
du
fabricant
de
ta
cellule
avant
de
la
monter
sur
la
coque
de
téte
de
la
platine
RP-9100H/HB.
1,
Glissez
les
connecteurs
du
cordon
de
sortie
sur
les
bornes
de
la
cellule,
en
faisant
attention.
respecter
la
polarité
correcte.
Terre
canal
gauche
(Bleu)
@
Canal
gauche
(Blanc)
Canal
droit
(Rouge)
@)
Terre
canal
droit
(Vert)
2.
Placez
la
cellule
dans
la
coque
de
téte
avec
une
distance
de
50mm
(1-31/32.
pouces)
entre
S‘aiguille
et
I’anneau
de
caoutchouc
situé
sur
l’extrémité
de
branchement
de
la
coque
de
téte:
voir
fa
figure
B.
Ceci
est
un
régiage
essential
pour
le
fonctionnement
de
|’APMS,
Anneau
de
caoutchouc
Seleccién
de
la
tensién
de
alimentacién
de
corriente
alterna.
Et
presente
aparato
RP-9100H/HB
fun-
ciona
con
corriente
alterna
de
110V.,
220V,
0
240V
de
50Hz
6
6OHz,
El
aparato
necesita
regularse
en
el
nivel
de
tensién
de
alimentaci6n
usado
en
la
localidad.
Para
cambiar
el
nivel
de
tensiOn,
habré
que
recurrir
al
selector
de
tensién
que
se
encuentra
en
el
chasis
del
plato
giratorio
debajo
del
platillo.
1.
Ver
la
tensién
de
ta
clavija
de
alimenta-
cién
de
corriente
alterna
no
habra
que
conectarlo
a
un
tomacorriente.
2.
Girar
el
selector
de
tensién
por
medio
de
un
destornillador
hasta
que
aparezca
la
lectura
de
la
tensién
correcta
en
la
ventanilla
que
hay
al
lado
del
tornitlo
de
reglaje.
Nota:
E!
motor
de
corriente
alterra
que
accina
el
platillo
puede
funcionar
con
corriente
alterra
de
50Hz
6
60Hz.
Montaje
del
cartucho,
El
cartucho
no
viene
provisto
con
el
aparato,
Un
cartucho
apropiado
debe
te-
ner
un
ambito
de peso
de
4g.
a
10g.,
y
la
distancia
de
la
punta
de
la
aguja
a
la
partie
superior
def
cartucho
no
debe
superar
19mm,
(3/4"')
véase
en
la
figura
B.
Antes
:
de
ponerse
a
hacer
ef
montaje
del
cartucho
habra
que
leer
detenidamente
las
instruc-
ciones
de
montaje
del
cartucho
dadas
por
el
fabricante
del
mismo,
1.
Hacer
correr
los
conectores
del
conductor
de
salida
a
los
bornes
del
cartucho
teniendo
cuidado
para
no
equivocar
la
polaridad,
@
Punta
de
conexi6n
a
tierra
izquierda
(Azul)
@
Punta
con
tension
izquierda
(Blanca)
@
Punta
con
tension
derecha
(Roja)
@
Punta
de
conexi6n
a
tierra
derecha
(Verde)
2.
Colocar
el
cartucho
en
fa
capsula
con
una
distancia
de
50mm.
(1-31/32"')
entre
Ja
aguja
y
Ja
arandela
de
goma
que
hay
en
fa
punta
de
!a
clavija
de
la
mencionada
cépsula
véase
en
la
figura
B.
Esto
es
un
ajuste
critico
para
el
fun-
cionamiento
del
dispositivo
APMS.
Arandela
de
goma

Related product manuals