9
GBI F D E
Ricerca guasti
Trouble Shooting
Aide au Dépannage
Fehlersuche
Detección de Fallos
Probabile causa
Possible cause
Cause possible
Mögliche Ursachen
Posibles causas
Rimedio
Correction
Remède
Abhilfe
Corrección
L'IRRIGATORE SI FERMA
SPRINKLER STOPS
L'ARROSEUR S'ARRÊTE
REGNER BLEIBT STEHEN
EL ASPERSOR SE DETIENE
1)Ugello danneggiato/Nozzle damaged/Buse en-
dommaqée/Düse beschädigt/Boquilla dañada
1)Sostituire l'ugello/Replace nozzle/Remplacer la
buse/Düse erneuern/Sustituir la boquilla
2)Rotazione lenta/bloccata del sistema freno/Brake
System assembly rotation hard/seized/La rotation du
système de frein est bloquée/dure/Bremssystem
dreht nicht oder schwer/Rotación del sistema del
freno lenta/bloqueado
2)Sostituire il kit freno e/o guarnizioni/Replace
kit brake/seals/Remplacer le kit frein/joints/Kit
Bremse/Dichtungen erneuern/Sustituir el kit de
freno/guarnición
3)Pressione d'esercizio insufciente/Poor system
pressure/Pression système insufsante/Betrieb-
sdruck zu nieder/Presión de servicio insuciente
3)Controllare pressione, dislivello e pompa di
rilancio/Check pressure, elevation change, booster
pump/Vérier la pression du système, le dén-
ivelé, le surpresseur/Druck, Höhenunterschied,
Druckerhöhungspumpe kontrollieren/Controlar
presión, diferencia de nivel, rebombeo
4)Braccio oscillante legato nel suo movimento/
Drive arm hindered in its movement/Le bras
oscillant est entravé dans son mouvement /
Schwingarm in seiner Bewegnung nicht frei/Brazo
oscilante obstaculizado en su movimiento
4)Smontare e controllare per usura e/o corpi
estranei/Diassemble and check for wear parts and
debris/Démonter et rechercher pièces usées
et/ou débris/Abbauen und auf Verschleiss und
Schmutz kontrollieren/Desmontar y controlar si
hay desgaste o suciedad
5)Molla scatto settore danneggiata/Trip spring
damaged/Ressort inversion endommagé/Sektor-
feder beschädigt/Muelle sector danãdo
5)Sostituire il kit molla scatto settore/Replace kit
trip springs/Remplacer le kit ressort inversion/
Kit Sektorfeder erneuern/Sustituir el kit muelle
sector
6)Irrigatore parzialmente/totalmente otturato/
Sprinkler partially/totally plugqed/Arroseur partiel-
lement/complètement bouché/Regner teilweise
oder zur Gänze verstopft/Aspersor parcialmente/
totalmente obstruído
6)Liberare l'interno dell'irrigatore da possibili detriti/
Check inside of gun to be free of debris/Vérier que
I'intérieur du canon ne contient aucun débris/
Regner innen auf freien Durchuss kontrollieren/
Comprobar que el interior del aspersor esté libre
de residuos
L'IRRIGATORE GIRA LENTO
SPRINKLER ROTATES SLOWLY
L'ARROSEUR TOURNE LENTEMENT
REGNER DREHT LANGSAM
EL ASPERSOR ROTA LENTAMENTE
1)Ugello danneggiato/Nozzle damaged/Buse en-
dommaqée/Düse beschädigt/Boquilla dañada
1)Sostituire l'ugello/Replace nozzle/Remplacer la
buse/Düse erneuern/Sustituir la boquilla
2)Rotazione lenta/bloccata del sistema freno/
Brake System assembly rotation hard/seized/La
rotation du système de frein est bloquée/dure/
Bremssystem dreht nicht oder schwer/Rotación
del sistema del freno lenta/bloqueado
2)Sostituire il kit freno e/o guarnizioni/Replace
kit brake/seals/Remplacer le kit frein/joints/Kit
Bremse/Dichtungen erneuern/Sustituir el kit de
freno/guarnición
3)Pressione d'esercizio insufciente/Poor system
pressure/Pression système insufsante/Betrieb-
sdruck zu nieder/Presión de servicio insuciente
3)Controllare pressione, dislivello e pompa di rilancio/
Check pressure, elevation change, booster pump/Vérier
la pression du système, le dénivelé, le surpresseur/
Druck, Höhenunterschied, Druckerhöhungspumpe
kontrollieren/Controlar presión, diferencia de nivel,
rebombeo
4)Braccio oscillante legato nel suo movimento/
Drive arm hindered in its movement/Le bras
oscillant est entravé dans son mouvement /
Schwingarm in seiner Bewegnung nicht frei/Brazo
oscilante obstaculizado en su movimiento
4)Smontare e controllare per usura e/o corpi estra-
nei/Diassemble and check for wear parts and debris/
Démonter et rechercher pièces usées et/ou débris/
Abbauen und auf Verschleiss und Schmutz kontrollieren/
Desmontar y controlar si hay desgaste o suciedad
5)Selettore velocità regolato in posizione non cor-
retta/Speed selector in wrong position/Régulateur
vitesse mal positionné/Geschwindigkeitsregulie-
rung falsch/Selector de velocidad en posición
incorrecta
5)Regolare correttamente la velocità/Adjust speed
selector correctly/Régler correctement la vitesse/
Geschwindigkeitsregulierung richtig einstellen/
Regular correctamente la velocidad
6)Irrigatore parzialmente/totalmente otturato/
Sprinkler partially/totally plugqed/Arroseur partiel-
lement/complètement bouché/Regner teilweise
oder zur Gänze verstopft/Aspersor parcialmente/
totalmente obstruído
6)Liberare l'interno dell'irrigatore da possibili detriti/
Check inside of gun to be free of debris/Vérier que
I'intérieur du canon ne contient aucun débris/
Regner innen auf freien Durchuss kontrollieren/
Comprobar que el interior del aspersor esté libre
de residuos