EasyManua.ls Logo

Stanley DN 200-10-5 - Oblast Použití

Stanley DN 200-10-5
116 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
70
C
Z
kompresor). V případě přehřátí, když je teplota příliš
vysoká,tepelnápojistkamotoruserozpojíaautomaticky
odpojínapájení. Kdyžsenormální teplotnípodmínky
obnoví,motorseautomatickyznovuspustí.
●
Když je kompresor připojen k elektrickému napájení
a spínač ZAP/VYP (On/Off) je v poloze „ZAP (ON)“,
bude se kompresor zapínat a vypínat automaticky.
nikdysenedotýkejtepohyblivýchsoučástí
všechny části těla, vlasy, oděv i ozdoby držte
mimodosahpohyblivýchsoučástí
nikdy vzduchový kompresor neprovozujte, aniž
by byly instalovány všechny bezpečnostní kryty
azábrany
na kompresor nikdy nestoupejte
● Kompresor je vybaven bezpečnostním ventilem,
kterýse otvírávpřípadě chybnéfunkce tlakového
spínačeprozajištěníbezpečnostistrojníchzařízení.
● Červenáznačkanatlakoměruodkazujenamaximální
provoznítlaknádrže.Netýkásenastavenéhotlaku.
●
Při montáži pneumatického nářadí na hadici se
stlačeným vzduchem, produkovaným kompresorem, je
bezpodmínečněnutnézastavitvýstupvzduchuzhadice.
● Při použití stlačeného vzduchu prorůzné účely
(nafukování, práce s pneumatickým nářadím,
stříkáníbarvy,mytíčistícímiprostředkysobsahem
vodyapod.)jetřebaznátarespektovatpředpisypro
jednotlivépřípadypoužití.
●
Nikdy nepřekračujte maximální dovolený tlak
jakéhokolivnástavcenebopříslušenství,kteréstímto
kompresorempoužíváte,doporučenývýrobcem.
2. VLASTNOSTI (obr. 1-2-3)
A. Spínač ZAP/VYP (On/Off) (I/O):Tentospínačje
aktivačnímprvkem,kterýsepoužívákespouštění
azastavováníkompresoru.Kdyžjepřepínač„ZAP
(On)“,motoračerpadlobudouvzduchstlačovat,
dokudtlakvzásobníkunedosáhnehornímez
provozníhotlakunastavenouvýrobcem.Když
tlakvzásobníkuklesnepodvýrobcemnastavený
„spínací“tlak,kompresorseznovuautomaticky
spustíazačnestlačovatvzduch.
B. Manometr zásobníku:Manometrzásobníku
indikujetlakvzduchuvzásobníkuvpsi(abar).
C. Regulační manometr:Regulačnímanometr
indikujedovolenýtlakvevýstupnímpotrubípodle
nastaveníregulátoru.
D. Regulační knoflík:Regulačníknoflíksepoužívá
pronastavenítlakuvzduchu,kterýjekdispozici
vevýstupnímpotrubí.Výstupnítlakvzduchuse
zvětšujeotáčenímknoflíkuposměruhodinových
ručičekasnižujeseotáčenímknoflíkuprotisměru
hodinovýchručiček.
E. Vypouštěcí ventil:Kulovýventil,kterýmse,když
seotevře,vypouštízezásobníkuvlhkost.
F. Rychlospojka:Rychlospojkasepoužívápro
připojenívzduchovéhovedeníknářadí.
G. Bezpečnostní ventil:Bezpečnostníventil
jenastaventak,abynedošlokpřetlakování
vzduchovéhozásobníku.Tentoventilje
přednastavenvýrobcemna10bar(145psi)
aneotevřese,dokudtlakvzásobníkunedosáhne
tétohodnoty.Nepokoušejte se seřizovat nebo
vyřazovat toto bezpečnostní zařízení.
Jakékoliv seřizování tohoto ventilu by mohlo
způsobit těžký úraz.Vyžaduje-litotozařízení
servisneboúdržbu,obraťtesenaautorizované
servisnístředisko.
H. Rukojeť pro zvedání / poponášení.
I. Ramenní popruh pro snadný transport a
používání:Kompresorlzepohodlněpřepravovat
pomocízávěsnéhopopruhu.
– Pokudkovovékroužkynebylypředem
namontovány,navlečtejedootvorůnakonci
hliníkovérukojeti(jakukazujeobrázek7a).
– Proupevněnípopruhunakompresor
zaháknětekarabinkyzakovovékroužkyna
koncirukojeti(jakukazujeobrázek7b).
J.
Připevňovací / odpínací pásek: Pokud je
kompresoropatřenpáskemsuchéhozipu,
lzesjehopomocínatělokompresoruupevnit
pneumatickénářadí(napříkladnýtovačku)nebo
prodlužovacítrubkuzPVC(podleobrázků6aa6b).
K. Schránka na ukládání příslušenství.
3. OBLAST POUŽITÍ
Kompresor slouží k výrobě stlačeného vzduchu pro
stlačenýmvzduchemprovozovanénástroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle
svého účelu určení konstruovány pro živnostenské,
řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme
žádnéručení,pokudjepřístrojpoužívánvživnosten-
ských,řemeslnýchneboprůmyslovýchpodnicíchapři
srovnatelnýchčinnostech.
Strojsmíbýtpoužívánpouzepodlesvéhoúčeluurče-
ní. Každé další toto překračující použití neodpovídá

Table of Contents

Related product manuals