EasyManua.ls Logo

Storz 201331 20 - Controls, Displays, and Connectors; Detailed Function of Controls and Displays; Connector Types and Functions

Storz 201331 20
37 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
STORZ
KARL
STORZ—
ENDOSKOPE
Bedienungselemente,
Anzeigen,
Anschlůsse
Controls,
displays,
connectors,
and
Elementos
de
mando,
indicadores,
conexiones
y
Lamper-Kontroll-Leuchte
-
leuchtet
blau
bei
Licrtabgabe
lights
up
blue
during
light
output
funcionamiento
MANUAL/AUTOMATICO)
und
ihre
Funktion
their
uses
sus
funciones
©
Netzschalter
©
Power
switch
©
Interruptor
de
la
red
(O
Kontroll-Leuchte
Lampenwechsel
(O)
Lamp
reolacemen:
indicator
©
Lámpara
de
control,
que
indica
el
cambio
de
Warnleucnte
Lamoenlebensdauer
©
Warning
light:
lamp
service
life
lámpara
©
Standby-Taste,
mit
Kontroll-Leuchte
©
Standby
button,
with
pilot
amo
©
Lámpara
de
aviso:
Vica
úti
de
la
lámpara
©
Balkenanzeige
Leistungsabgabe
©
Bar
graph
of
brightness
©
Tecla
Standoy
con
lámpara
de
control
©
+
Tasten
zur
Helligke
tsregelung
©
+
buttons
for
brightness
control
©
Indicación
de
barras
de
la
potencia
emitida
©
Digitalanzeige
Leistungsabgabe
©
Digital
reacout
©
Teclas
+
para
regulación
de
la
lumincsidad
M-Taste
©
M
button
(MANUAL/AUTO
select
button)
O
Indicación
digital
de
la
potencia
emitida
(Betriebsarten-Wahltaste
MANUELL/AUTO)
|
6 Lamo
indicator
light
Tecla
M
(tecla
de
selección
de
los
modos
de
©
Betiebsschalter
fůr
Antifog-Pumpe
Antifog-AnschiuB
(LUER-Lock)
Lichtemnahmestelle,
abschraubbar
Laftungsschl
tze
AnschluBbuchse
®
(nur
201331
20-1)"
bzw.
Video-IN/OUT
(BNC)
AnschiuB
AnschluBbuchse
(nur
20
1331
20-1)"
baw.
Video-IN/OUT
(BNC)
Ansch
uB
Fotentialausg
eichsanscrIuB
Netzanschlu3ouchse
Netzsicherungshalter
Lampenmodul
Sicherungsschrauben
esese
e.
©8808
©
*
Die
KARL
STORZ-SCB®
Schnittstelle
(KARL
STORZ
Communication
Bus),
die auf
cem
CAN
Felcbus
basiert,
ermbglicat
eine
Fernsteuerung
von
Gerátefunktioren,
sowie
eine
Fernanzeige
von
Gerareparamerern
Das
Gerát
201331
20
kann
durch
das
optionale
BestUcken
mit
dem
|
Zusatzmodul
um
die
S
Schnitistelle
erweitert
werden
Antifog
pump
ON/OFF
switch
Amifog
air
pump
output
Light
exit,
unscrewable
Cooling
vents
!
connector
(only
20
1331
20-1)*
or
video
IN/OUT
connector (BNC)
Je
connector
(only
201331
20-1)"
or
video
IN/OUT
connector
(BNC)
Potential
equalization
connector
Power
supply
cord
receptacle
Power
fuse
holder
Lamp
module
Quarter-turn
fasteners
ΘΘΘΘΘ
©
890898
*
The
KARL
STORZ-SCB®
interface
(KARL
STORZ
Communication
Bus),
based
on
the
CAN
field
bus,
permits
remote
control
of
equ
pment
‘unctions,
as
well
2s
remote
display
of
equipment
parameters
The
unit
20133120
may
be
supplemented
by
optional
fiting
wich
the
SEE)”
auxiliary
module
tc
set
up
the
SBB
interface
Luz
piloto
de
la
lámpara
-
se
enciende
de color
azul
cuando
hay
emisión
de
luz
Tecla
de
funcionamiento
de
la
bomba
antivaho
Conexión
para
la
bomba
antivaho
(cierre
LUER)
Punto
de
toma
de
luz,
desenroscabie
Rejilas
de
ventilació
Conector
AE”
(úricamente
201331
20-1)"
o
conector
para
video
IN/OUT
(BNC)
Conector
1%
(ricamente
20
1331
20-1)*
o
conector
para
vídeo
IN/OUT
(BNC)
Conector
equipotencial
Enchufe
de
alimentación
Soporte
para
fusibles
Compartimiento
para
ámparas
Tornillos de
seguricad
0000
O
COVO
O
*
La
interfaz
KARL
STORZ-SCB®
(KARL
STORZ
Communication
Bus),
basada
en
el
bus
de
campo
CAN.
permite
el
telemando
de
las
funciones
del
aparato.
así
como
la
indicación
a
cistancia
de
los
parámerros
del
aparato
El
aparato
20
1331
20
puede
ampliarse
opciona
-
mente
con
la
interfaz
8,
equipándolo
con
el
módulo
ad cional

Other manuals for Storz 201331 20

Related product manuals