Type of tape
Bandsorte
TYpe de bande
SLOW
3
3/4
ips
MEDIUM
7112 ips
FAST
15 ips
REVOX PE
36 RX
REVOX 601
AGFA
PE
36
BASF PES
{LHI
scorcH202/203
5dB
4dB 3dB
Fig.
5.5-5 Fig. 5.5-6
Tab. 5.5.-7
NF-Generator auf
10 kHz einstellen
(Siehe
Kap. 5.5.2. Vorbereitungen)
Leeres Band
(REVOX
601) einlegen
und
auf Aufnahme starten.
Mit Justierschraube@
Pegelmaximum
einstellen
(Fig.
5.5.
-
5)
(Anzeigeverzögerung
beachten, deshalb besonders lanqsam ei
nstel len.)
Select
'1
0
kHz on audio
generator
(see
section 5.5.2.,
Preparations).
Load recorder with blank
tape
(REVOX
60'1
)
and start
in
lhe
rec_ord mode.
-
Rotare ,.,"*
(n)
(fig.
5.5.
-
b)
to ob-
tain maximum output level.
Since there is
a
time lag
before the effects of any
record
head
azimuth aiteration will be shown
on the
meter,
,.r.*
(R) should
be
rotated very slowly.
Commuter le
g6n6rateur
B. F. sur 10 kHz
(voir
les
pr6paratifs
au chapitre 5.5.2.)
Placer une bande
non enregistrde
(REVOX
601)et
presser
la fonction enregistre-
ment.
-
Tourner la
vis
de
r6glage
@
lrrqr'a
l'obtention d'un signal de sortie maximum
(Fig.
5.5.
-
5).
(Tenir
compte du ddcalage
des t6tes
pour
l'appr6ciation du rdglage, tourner
la vis
doucement).
5.5.4. Vormagnetisierung
Da der Wiedergabepegel
für hohe Frequenzen
abhängig
vom Vormagnetisierungsstrom
in
Form einer
Kurve mit ausgeprägtem
Maximum
verläuft,
kann diese Beziehung
zur Festlegung
des Arbeitspun
ktes
herangezogen
werden.
Die
Messanordnung bleibt
wie unter
Kap. 5.5.3.
(10
kHz,
-26
dB).
Die
Einstellregler
BIAS LEFT und
RIGHT,
SLOW,
MEDIUIV,
FAST
(Fig.
5.5.
-
B)
werden vom Linksanschlag
im
Uhrzeigersinn
gedreht
bis das
NF-Ausgangsspannungs-Maxi-
mum
erreicht
ist.
(Wiedergabefunktionsschalter
wahlweise
auf
"L"
/
"R'",
entsprechende
Band-
geschwindigkeitstaste
3
314,
1 1/2
oder
15 be-
tätigen.)
Man
merke sich den
Zeigerausschlag des
Maximums und drehe
nun in
gleicher
Dreh-
richtung weiter bis
die NF-Ausgangsspannung
um
den
in der Tabelle 5.5.
-
7 aufgeführten
Wertgesunkenist.(AU)
ooo
OC
5.5.4, Bias Adjustment
Since
tape magnetization
varies with bias cur-
rent, a
sharply defined maximum
output is ex-
hibited
at high frequencies when
gradually
in-
creasing
the bias current
from
zero
upwards.
This relationship may
be
utilized
to
determine
the optimum operating
point.
The
test equipment set-up remains
as
described
in
section 5.5.3.
{
1 0 kHz 20 dB
below
O VU).
The
bias
potentiometers
LEFT
and
RIGHT, SLOW, MEDIUM'
FAST
(fis.
5.5.
-
B)
are to be adjusted at the respective tape
speeds
by turning them
from their fully counter-clock-
wise
position
in clockwise
direction until the
signal level, as measured at the recorder's
out-
put,
reaches its maximum.
(Mode
selector
switched
to e;ther L or R, as
required).
After having reached the maximum,
slowly keep
on
rotating the respective trimpot
in
clockwise
direction
until the 10kHz output
signal has
dropped by the amount shown
in table 5.5.
-
7.
5.5.4. Prömagn6tisation
Comme le courant de
prdmagndtisation
pro-
voque
une courbe dont le maximum est trös
pointu
influengant
ainsi
le niveau
de
reproduc-
tion
des
hautes
frdquences, il est
possible
de
fixer
de fagon
pr6cise
son
point
de travail.
Les
conditions
de mesure
restent les
m6mes
qu'au
chapitre
5.5.3.
(10
kHz
-
26
dB
en
dessous
de 0 dB VU).
Les
potentiomötres
de
169lage
BIAS
LEFT et RIGHT, SLOW, MEDIUM,
FAST
(Fig.
5.5.
-
8)
doivent 6tre tournös dans
le sens des
aiguilles d'une montre
jusqu'ä
l'obtention
d'une
tension de sortie
B.F. maximum.
(Le
s6lecteur
de
mode
alternativement
sur
"L"
/
"R"
sur
les
trois
vitesses respectivement 33/4,
7
112
et
15.).
Rep6rer le
point
maximum et tourner
le
potentiomÖtre
tou
jours
dans le
m6me sens,
jusqu'ä
ce
que
la
chute de tension de
sortie B.F.
corresponde
aux
valeurs indiqu6es sur
la
tabelle
5.5.-7(AU).
oo
CCC
o
C
C
o
Fis.
5.S-8