EasyManuals Logo

Tanaka TCH 22EAP2 Handling Instructions

Tanaka TCH 22EAP2
76 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #46 background imageLoading...
Page #46 background image
46
Português
ADVERTÊNCIAS E AVISOS DE SEGURANÇA
Guarde esta informão para consulta futura.
ESTE CORTA-SEBES PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES.
Leia atentamente as instruções para car a saber como deve
manusear, preparar, manter, ligar e desligar correctamente o
corta-sebes. Familiarize-se com os comandos e com a correcta
utilização deste corta-sebes.
Segurança do operador
Utilize sempre uma viseira ou óculos protuberantes.
Use sempre calças pesadas e compridas, botas e luvas.
Não utilize roupas folgadas, jóias e bijutaria, calções curtos,
sandálias e nunca trabalhe descalço. Prenda o cabelo para
este não cair para além dos ombros.
Não utilize este aparelho quando está cansado ou sob efeitos
de álcool, drogas e medicamentos.
Nunca deixe as crianças ou pessoas sem experncia operar
este aparelho!
Tenha cuidado com os cabos de electricidade suspensos.
Utilize uma protecção dos ouvidos.
Nunca arranque ou deixe o motor funcionar no interior de um
quarto ou prédio. Os gases de escape podem matar.
Mantenha as pegas livres de óleo e gasolina.
Mantenha as mãos afastadas do grupo de corte.
Não agarre o aparelho no grupo de corte.
Depois de desligar o aparelho, assegure-se que o equipamento
de corte tenha parado antes de pousar a serra.
Durante trabalhos de maior durão prever intervalos de
descanso, para prevenir danos corporais causados, por exemplo,
pela vibração (fenómeno Raynaud / "White Finger Disease").
Se o mecanismo de corte bater num objecto estranho ou se
o corta-sebes comar a fazer ruídos estranhos ou a vibrar,
desligue a alimentação e espere que o corta-sebes pare.
Desligue o o da vela de ignição e siga as etapas seguintes:
• Veri que se existem danos;
• Veri que se existem pas que estejam desapertadas e
aperte-as;
Substitua ou repare as peças dani cadas. Ao substituir
as peças utilize apenas outras com especi cações
equivalentes.
ADVERTÊNCIA
Sistemas anti-vibratórios não garantem que não sofra da síndrome
de mãos insenveis e da síndrome do túnel carpiano. Por esta
razão, os utilizadores frequentes devem estar sempre atentos
ao estado das suas mãos e dedos. Se detectar um dos acima
mencionados sintomas, consulte de imediato o seu médico.
Se usar um dispositivo médico ectrico/electrónico como, por
exemplo, um pacemaker, consulte o seu médico e o fabricante do
aparelho antes de trabalhar com equipamentos motorizados.
Quando um objecto estranho car preso na lâmina, desligue o
motor e remova cuidadosamente o objecto usando um alicate,
etc. depois de ter deixado o corta-sebes arrefecer. Tenha
cuidado ao remover o objecto estranho uma vez que a lâmina
pode mover-se devido à aão de retorno.
Segurança do aparelho
Inspeccione a unidade/aparelho inteiro antes de cada uso.
Substitua partes dani cadas. Veri que se existem fugas de
combustível e assegure-se que todos os parafusos e porcas
eso correctamente instalados e apertados.
Substitua sempre todas as partes partidas, lascadas ou
dani cadas antes de usar esta unidade/aparelho.
Mantenha terceiros afastados durante a a nação do
carburador.
Use exclusivamente os acessórios recomendados pelo
fabricante para esta unidade/aparelho.
ADVERTÊNCIA
Não modi que a unidade/aparelho. Não utilize o aparelho
para qualquer outro trabalho que aqueles para os quais foi
desenvolvido.
Seguraa do Combustível
Misture e esvazie o combustível sempre no exterior, num sítio
onde não haja faíscas ou chamas.
Utilize apenas recipientes homologados para o transporte de
combustível.
Nunca remova a tampa do depósito do combusvel ou ponha
combustível no desito com a ferramenta trabalhar. Antes
de reabastecer deixe o motor e os componentes de exaustão
arrefecer.
Não fume e proíba fumar na proximidade do combustível ou
da unidade/aparelho e, também, durante o trabalho com a
unidade/ aparelho.
Nunca ponha combustível no depósito dentro de casa.
Limpe todas as manchas de combusvel derramado antes de
arrancar o motor.
Afaste-se, pelo menos, 3 m do local onde meteu a gasolina.
Desligue o motor antes de remover o tampão do depósito.
Esvazie o depósito de gasolina antes de arrumar a unidade/
aparelho. É aconselhável esvaziar o depósito depois de cada
uso. Em caso de deixar combustível no depósito, guarde o
aparelho de maneira que possa haver derrames.
Guarde a unidade/aparelho num local onde os vapores da
gasolina não podem entrar em contacto com faíscas ou chamas
abertas de aquecedores de água, motores ou dispositivos
eléctricos, fornos etc.
ADVERTÊNCIA
A gasolina é facilmente in amável, pode causar explosões e não
deve ser inalada. Por isso procede com especial cautela quando
estiver a manusear com gasolina ou abastecer combustível.
Seguraa durante o corte
Nunca corte outros materiais do que sebes.
Inspeccione a área de corte antes de cada utilizão. Remova
objectos que possam ser projectados ou carem enredados.
Para protecção das vias respiratórias quando usar a máquina
depois de uma aplicão de insecticidas, utilize uma máscara
de protecção contra aerossóis.
Mantenha terceiros, incluindo crianças, animais, observadores
e ajudantes a 15 m de distância da zona de perigo. Pare o
motor imediatamente se alguém se aproximar.
Segure a unidade/aparelho rmemente com ambas as mãos.
Mantenha o equilíbrio e um andar rme. Não exceda o seu raio
de alcance.
Quando o motor está em funcionamento, mantenha todas as
partes do corpo afastadas do silenciador e do grupo de corte.
Mantenha a ferramenta de corte abaixo da altura dos ombros.
NUNCA trabalhe com a unidade acima de uma escada, subido
a uma árvore ou em qualquer outra posão instável.
Quando transitar para uma zona de trabalho nova, desligue
o motor e veri que se todas as ferramentas de corte estão
paradas.
Nunca pouse a máquina em funcionamento no chão.
Tenha sempre um estojo de primeiros-socorros perto quando
trabalhar com equipamentos motorizados.
Nunca arranque ou deixe o motor funcionar em locais fechados
e/ou na proximidade de líquidos in amáveis. A inalão dos
gases de escape pode provocar a morte.
Seguraa durante a manuteão
Faça a manutenção da unidade/aparelho de acordo com os
procedimentos recomendados.
Desligue a vela de ignição antes de começar a manutenção,
excepto se tiver que a nar o carburador.
Mantenha terceiros afastados durante a a nação do carburador.
Use apenas peças sobressalentes genuínas da Tanaka, tal
como recomendado pelo fabricante.
Quando quiser reparar, inspeccionar ou guardar o corta-
sebes, desligue a alimentação, desligue o o da vela de
ignição e certi que-se de que todas as peças móveis eso
completamente paradas.
Deixe o corta-sebes arrefecer antes de o inspeccionar ou antes
de proceder a qualquer ajuste, etc.
Transporte e armazenagem
Transporte a unidade/aparelho com as mãos e o motor parado,
mantendo o silenciador afastado do corpo.
Deixe o motor arrefecer, esvazie o desito de combustível, e
segure a unidade/aparelho antes de guardá-lo ou transportá-lo
num veículo.
000BookTCH22EAP2(50ST)WENE.indb46000BookTCH22EAP2(50ST)WENE.indb46 2014/12/0516:15:212014/12/0516:15:21

Other manuals for Tanaka TCH 22EAP2

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Tanaka TCH 22EAP2 and is the answer not in the manual?

Tanaka TCH 22EAP2 Specifications

General IconGeneral
BrandTanaka
ModelTCH 22EAP2
CategoryTrimmer
LanguageEnglish

Related product manuals