EasyManuals Logo

Teac X-2000 User Manual

Teac X-2000
61 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
neem
eee
direttamente
e
non
é
possibile
constatare
se
il
registratore
registra
o
meno.
Premere
I’interruttore
di
corrente
(POWER).
Gli
indicatori
VU
@,
il
contanastro
ed
una
lampada
a
LED
rossa
devono
illumi-
narsi
(LED:
Light
Emitting
Diode;
diodo
a
emissione
luminosa).
La
lampada
a
LED
rossa
dovrebbe
lampeggiare,
segnalando
cosi
che
il
registratore
é@
in
condizioni
di
attesa
di
registrazione.
Cid
significa
che
Vapparecchio
é@
pronto
per
registrare,
ma
per
il
momento
non
lo
sta
facendo.
Girare
gradualmente
il
comando
del
livello
di
linea
(LINE),
fino
a
quando
gli
aghi
degli
indicatori
VU
indicano
circa
il
valore
0.
Per
quanto
riguarda
le
istruzioni
per
questi
indicatori
VU,
vedere
a
pagina
39.
Girare
gradualmente
il
comando
di
uscita
(OUTPUT)
in
modo
da
ottenere
un
livello
di
ascolto
confortevole
alla
cuffia
o
attraverso
Vamplificatore
e
quindi
i
diffusori,
oppure
usare
la
posizione
CAL.
Premere
contemporaneamente
i
tasti
di
reproduzione
(»)
e
di
registrazione
(REC).
oO
A
questo
momento,
le
bobine
dovrebbero
mettersi
in
movimento,
mentre
la
lampada
a
LED
rossa
dovrebbe
smettere
di
lampeg-
giare
e
rimanere
accesa
in
modo
continuo,
segnalando
cosi
che
|'apparecchio
é
in
funzione
di
registrazione.
Premendo
|'inter-
ruttore
di
controllo
di
registrazione
(MONITOR)
e
portandolo
in
posizione
sporgente
(
O
),
su
TAPE,
si
dovrebbe
sentire
il
suono
della
sorgente
sonora.
Se
i
comandi
non
sono
stati
regolati
nel
dovuto
modo,
si
noteré
anche
un
certo
deteriora-
mento
della
qualita
del
suono.
Quanto
si
sente,
infatti,
é
il
suono
gid
registrato,
e
quanto
si
sta
eseguendo
é
il
cosiddetto
controllo
di
registrazione.
Dopo
aver
re-
gistrato
una
quantita
di
programma
che
si
ritiene
sufficiente
per
questa
prima
espe-
rienza,
premere
il
tasto
di
riavvolgimento
veloce
(<4),
e
il
nastro
si
awolge
fino
all'inizio.
La
prima
registrazione
con
|’X-2000(M)
é@
cosi
terminata.
Tutto
é
pronto
per
la
ripro-
duzione
di
quanto
registrato.
La
procedura
@
praticamente
uguale
a
quella
per
la
re-
gistrazione,
eccetto
poche
piccolezze.
Riproduzione
Seguire
le
stesse
istruzioni
date
per
la
regi-
strazione,
eccetto
per
quanto
segue:
Il
comando
del
livello
di
linea
(LINE)
non
deve
pill
essere
attivato,
ma
pud
essere
la-
sciato
sul
minimo
(MIN,
()
).
L‘interruttore
del
modo
di
registrazione
(REC
MODE)
deve
essere
portato
in
posizione
OFF
(spento),
e
cioé
sporgente
(
0
).
4.
Nun
ist
fast
alles
zum
Aufnahmebeginn
bedienbereit.
Wenn
Sie
einen
Kopfhérer
besitzen,
schlieBen
Sie
ihn
an
die
Kopfhorer-
buchsen
(PHONES)
®
an,
und
iberwachen
Sie
mit
ihm
das
Signal.
Sollten
Sie
keinen
besitzen,
beachten
Sie,
da&
der
Verstarker
auf
Tonbandkontrolle
gestellt
ist,
sonst
horen
Sie
nur
das
Programm
(Tonquelle)
direkt
und
kGnnen
nicht
sicher
sein,
ob
das
Tonbanddeck
auch
wirklich
gearbeitet
hat.
Driicken
Sie
den
Netzschalter
(POWER).
Das
VU-MeRinstrument
@
,
das
Bandzahl-
werk
und
eine
rote
LED
(Lichtemitter-
diode)
sollten
aufleuchten.
Die
rote
LED
sollte
blinken
und
anzeigen,
da&
das
Deck
in
Aufnahme-Bereitschaftsstellung
ist.
Das
bedeutet,
da&
es
zur
Aufnahme
bereit
ist,
aber
noch
nicht
aufnimmt.
Drehen
Sie
den
LINE-Eingangspegelregler
gleichmaBig,
bis
die
Nadeln
des
VU-|
MeBin-
struments
ungefahr
0
anzeigen.
Fiir
genauere
Angaben
zum
Gebrauch
der
VU-MeBinstrumente
siehe
Seite
39.
Drehen
Sie
den
Ausgangspegel-Regler
(OUT
PUT)
bis
ein
angenehmer
Horpegel
iiber
die
Lautsprecher
oder
das
Verstarker/Lautspre-
cher-System
erzielt
ist
oder
stellen
Sie
ihn
auf
die
CAL-Stellung.
Driicken
Sie
gleichzeitig
die
Wiedergabetaste
(>)
und
REC-Taste.
u
Wahrend
Sie
dies
tun,
sollte
die
Spule
an-
fangen
sich
zu
drehen,
das
Bandzahiwerk
zahlen,
und
die
rote
LED
aufhéren
zu
blinken
und
aufgeleuchtet
bleiben,
um
anzuzeigen,
da&
das
Deck
aufnimmt.
Wenn
Sie
nun
den
(die)
Tonbandiberwachungs-
Schalter
(MONITOR)
dricken
und
in
der
TAPE-Stellung
(0)
freigeben,
sollten
Sie
das
gleiche
Programm
héren,
das
vielleicht
etwas
in
der
Qualitat
beeintrachtigt
ist,
wenn
eine
der
Einstellungen
nicht
ganz
korrekt.
Was
Sie
jetzt
héren,
ist
der
aufgenommene
ist
Ton,
der
durch
eine
Hinterbandkontrolle
liberwacht
wird.
Nachdem
Sie
genug
von
dem
Programm
aufgenommen
haben
und
Ihre
Neugier
befriedigt
haben,
driicken
Sie
die
Schnell-Riickspultaste
(<¢)
zum
Schnellriickspulen
zum
Tonbandanfang.
{_]
Sie
haben
nun
eine
Aufnahme
gemacht
und
sind
bereit,
sie
wiederzugeben.
Der
Vorgang
ist
fast
identisch
mit
der
Aufnahme,
auer
in
einigen
kleinen
Einzelheiten.
Wiedergabeverfahren
Folgen
Sie
den
Erklarungen
fiir
die
Auf-
nahme,
auRer:
Der
LINE-Regler
braucht
nicht
nach
oben
gedreht
zu
werden
und
kann
in
der
MIN
(©))-Stellung
belassen
werden.
oO
Der
(die)
Aufnahmebetriebsart-Schalter
(REC
MODE)
sollte
auf
die
OFF
(
11
)Stel-
lung
freigegeben
werden.
==
4.
Ahora
esta
listo
casi
todo
para
comenzar
la
grabacién.
Si
Ud.
tiene
auriculares,
enchifelos
a
los
jacks
PHONES
@
y
utilicelos
para
monitorear
la
sefial.
Si
no
los
tiene,
asegurese
de
que
su
amplificador
esté
en
el
modo
de
supervision
de
la
cinta;
de
lo
contrario,
Ud.
simplemente
escuchara
el
programa
desde
la
fuente
de
emision
sin
estar
seguro
de
que
el
deck
esta
funcionando.
Presione
el
boton
POWER,
Los
medidores
VU
@
,
el
contador
de
cinta
y
el
LED
rojo
(Diodo
Emisor
de
Luz)
deben
encenderse.
El
LED
rojo
debe
destellar
e
indicar
que
el
deck
estd
en
el
modo
de
grabacién
en
estado
de
espera.
Esto
significa
que
esta
listo
para
grabar
pero
que
no
lo
esta
haciendo.
Gire
gradualmente
el
contro!
LINE
hasta
que
las
agujas
de
los
medidores
VU
indi
quen
aproximadamente
0.
[_](CORRECTO)
Vea
la
pag.
39
para
instrucciones
mas
es-
pecificas
sobre
el
uso
de.los
medidores
VU.
Gire
el
control!
OUTPUT
hasta
lograr
un
nivel
de
sonido
agradable
para
escuchar
a
través
de
los
auriculares
o
sistema
de
altavoces/amplificador,
o
ajustelo
a
la
posicién
CAL.
{(CORRECTO)
Presione
simulténeamente
las
teclas
de
reproduccién
(
®)
y
grabacion
(REC).
(CORRECTO)
Al
hacer
esto,
los
carretes
deben
comenzar
@
girar,
el
contador
de
cinta
a
contar
y
el
LED
rojo
debe
detener
el
destello
que-
dandose
encendido
para
indicar
que
el
deck
esta
en
el
modo
de
grabacién.
Si
Ud.
ahora
presiona
y
libera
los
botones
MONITOR
a
la
posicion
TAPE
(01),
debera
oir
el
mismo
programa,
tal
vez,
ligeramente
degradado
en
calidad
si
cualquiera
de
los
ajustes
resultd
incorrecto.
Lo
que
ahora
esta
escuchando
es el
sonido
que
se
va
grabando,
verificado
fuera
de
la
cinta,
Después
de
que
haya
grabado
lo
suficiente
de
un
programa
como
para
satisfacer
su
curiosidad,
presione
la
tecla
de
rebobinado
(<4)
para
rebobinar
la
cinta
hasta
el
comienzo
nuevamente.
|_}(CORRECTO)
Ud.
ha
hecho
una
grabacion
y
puede
ahora
reproducirla.
El!
procedimiento
es
casi
idéntico
al
de
grabacion
excepto
en
un
par
de
puntos.
Como
reproducir
una
cinta
grabada
Siga
las
explicaciones
dadas
para
grabacién,
excepto:
El
contro!
LINE
no
necesita
ser
girado
y
puede
ser
dejado
en
MIN
(.)).
(\(coRRECTO)
Los
selectores
REC
MODE
deben
ser
colocados
en
la
posicion
OFF
(
0).
({(corRecTO)

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Teac X-2000 and is the answer not in the manual?

Teac X-2000 Specifications

General IconGeneral
Track System4-track, 2-channel stereo
Reel SizeUp to 10.5 inch reel
Signal to Noise Ratio58dB
Total Harmonic Distortion0.8%
Output0.45V (line)
Type4-Track, 2-Channel, Stereo
Tape Speed3 3/4 ips, 7 1/2 ips
Heads3
Wow and Flutter0.03%
Power Supply100V
Motor2 (capstan, reel)

Related product manuals