10
IT - Premere il tasto P3 del trasmettitore memorizzato. Premere il tasto relativo ad un codice memorizzato. Premere il tasto relativo al nuovo codice. EN - Press the button P3 of the
memorized transmitter. Press the button relative to a memorized code. Press the button relative to the new code. FR - Appuyer sur le bouton P3 de l’émetteur mémorisé. Appuyer sur
le bouton concernant un code mémorisé. Appuyer sur le bouton concernant le nouveau code. DE - Drücken Sie die Taste P3 des gespeicherten Senders. Drücken Sie die auf den
gespeicherten Code bezogene Taste. Drücken Sie die auf den neuen Code bezogene Taste.
IT - Memorizzazione remota di ulteriori codici radio EN - Remote memorization of further radio codes
FR - Mémorisation à distance d’autres codes radio DE - Fern- Speicherung von weiteren Sendekanälen
3.1
1 s< 5 s
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
suono intermittente
intermittent sound
son intermittent
intermittierender Ton
...
P3
memorizzato
memorized
mémorisé
gespeichert
memorizzato
memorized
mémorisé
gespeichert
< 5 s
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
nuovo
new
nouveau
neu
IT - Cancellazione remota di un codice radio EN - Remote deletion of a radio code
FR - Suppression à distance d’un code radio DE - Fern- Löschung eines Sendekanals
3.2
IT - Il tasto P3 si trova all’interno del trasmettitore. EN - P3 button is located inside the transmitter.
FR - Le bouton P3 se trouve à l’intérieur de l’émetteur. DE - Die Taste P3 bendet sich im Inneren des Senders.
IT - Premere tre volte il tasto P3 del trasmettitore memorizzato. Premere il tasto relativo al codice da cancellare.
EN - Press three times the button P3 of the memorized transmitter. Press the button relative to the code to delete.
FR - Appuyer trois fois sur le bouton P3 de l’émetteur mémorisé. Appuyer sur le bouton concernant le code à supprimer.
DE - Drücken Sie drei mal die Taste P3 des gespeicherten Senders. Drücken Sie die auf den zu löschenden Code bezogene Taste.
x 3
1 s
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
suono intermittente
intermittent sound
son intermittent
intermittierender Ton
...
P3
memorizzato
memorized
mémorisé
gespeichert
< 5 s
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
RGB WHITE
IT - Il tasto P3 si trova all’interno del trasmettitore. Il codice radio aggiunto avrà le stesse funzioni del codice usato per l’inserimento. La procedura è compatibile con qualsiasi tipo di trasmettitore.
Se un trasmettitore con valori di luminosità modicati viene usato nella memorizzazione remota, il trasmettitore aggiunto avrà gli stessi valori modicati. EN - P3 button is located inside the transmitter.
The added radio code will have the same functions of the code used for the memorization. This procedure is compatible with any type of transmitter. If any transmitter with modied light values is used in the remote memorization,
the added transmitter will have the same modied values. FR - Le bouton P3 se trouve à l’intérieur de l’émetteur. Le code radio ajouté aura les mêmes fonctions que le code utilisé pour la mémorisation. La procédure est
compatible avec n’importe quel type d’émetteur. Si un émetteur avec valeurs de luminosité modiées est utilisé dans la mémorisation via radio, l’émetteur ajouté aura les mêmes valeurs modiées. DE - Die Taste P3 bendet
sich im Inneren des Senders. Der hinzugefügte Sendekanal wird dieselben Funktionen des Codes haben welcher für die Einlernung verwendet wurde. Die Prozedur kann mit allen Arten von Sendern durchgeführt werden.
Wenn ein Sender mit geändertem Helligkeitswert für die Fern- Einlernung verwendet wird, wird der Sender dieselben geänderten Werte haben.