5. FUNCIONAMENTO
____________( NL )_____________
PREPARAÇÃO PARA A CARGA
NB: Antes de efectuar a carga, verificar que a
INSTRUCTIEHANDLEIDING
capacidade das baterias (Ah) que se deseja carregar
não seja inferior àquela indicada na placa (C min).
Executar as instruções seguindo rigorosamente a
ordem reproduzida abaixo.
- Remover as tampas da bateria se presentes, de
OPGELET: VOORDAT MEN DE
maneira que os gases que se produzem durante o
BATTERIJLADER GEBRUIKT, AANDACHTIG
carregamento possam sair.
DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN
- Controlar que o nível do electrólito cubra as placas das
baterias; se as mesmas ficarem descobertas
acrescentar água destilada até cobri-las de 5 10 mm.
1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET
____________________________________________
GEBRUIK VAN DEZE BATTERIJLADER
ATENÇÃO: PRESTAR O MÁXIMO CUIDADO
DU RANT E ES TA OP ERA ÇÃO PO RQUE O
- Tijdens het opladen laten de batterijen explosief gas
ELECTR Ó LITO É U M ÁCI DO ALTAMENTE
vrij, vermijd dat er zich vlammen en vonken vormen.
CORROSIVO.
NIET ROKEN.
____________________________________________
- De op te laden batterijen op een verluchte plaats
zetten.
- Verificar que o carregador de bateria esteja desligado
da rede.
- Verificar a polaridade dos bornes da bateria: positivo o
símbolo + e negativo o símbolo -.
- De voedingskabel loskoppelen van het net voordat de
NOTA: se os símbolos não estiverem visíveis deve ser
kabels voor het opladen worden aangesloten op of
lembrado que o borne positivo é aquele não ligado ao
losgekoppeld van de batterij.
chassi do automóvel.
- De tangen niet aansluiten op of loskoppelen van de
- Prender a pinça de carga de cor vermelha ao borne
batterij met de batterijlader in werking.
positivo da bateria (símbolo +).
- De batterijlader geenszins gebruiken binnen in de
- Prender a pinça de carga de cor preta ao chassi do
auto of in de motorkap.
automóvel, longe da bateria e do tubo do combustível.
- De voedingskabel alleen vervangen met een originele
NOTA: se a bateria não estiver instalada no automóvel,
kabel.
ligar directamente ao borne negativo da
- De batterijlader niet gebruiken om niet heroplaadbare
bateria(símbolo -).
batterijen terug op te laden.
- Verifiëren of de beschikbare voedingsspanning
CARGA
overeenstemt met diegene die aangeduid staat op de
- Alimentar o carregador de baterias ligando o fio de
plaat met de gegevens van de batterijlader.
alimentação na tomada de rede.
- Teneinde de elektronica van de voertuigen niet te
- Seleccionar a corrente de carga com a tecla da fig. A-1.
beschadigen, de waarschuwingen gegeven door de
Durante esta fase o carregador de bateria funciona
fabrikanten van de voertuigen zelf lezen, bewaren en
mantendo constante a corrente de carga.
zorgvuldig in acht nemen, wanneer men de
batterijlader gebruikt zowel bij het opladen als bij de
FIM DA CARGA
start; hetzelfde geldt voor de aanwijzingen gegeven
- O carregador de bateria por meio do acendimento do
door de fabrikant van de batterijen.
led verde "FULL" (fig. A-3) indica que a carga terminou.
- Deze batterijlader bevat componenten, zoals
- Desligar a alimentação do carregador de baterias
schakelaars of relais, die bogen of vonken kunnen
removendo o fio de alimentação da tomada de rede.
veroorzaken; bijgevolg, indien de batterijlader in een
- Desprender a pinça de carga de cor preta do chassi do
garage of in een soortgelijke ruimte wordt gebruikt,
automóvel ou pelo borne negativo da bateria (símb. -).
moet men hem in een lokaal of in een omgeving
- Desprender a pinça de carga de cor vermelha do borne
plaatsen die speciaal voor dit doel bestemd is.
positivo da bateria (símbolo +).
- Ingrepen van herstellingen of onderhoud aan de
- Guardar o carregador de baterias em lugar seco.
binnenkant van de batterijlader mogen alleen
- Fechar as células da bateria com as tampas
uitgevoerd worden door personeel met ervaring.
apropriadas (se presentes).
- OPGELET: DE VOEDINGSKABEL ALTIJD
LOSKOPPELEN VAN HET NET VOORDAT MEN
6. PROTECÇÕES
GELIJK WELKE INGREEP VAN GEWOON
O carregador de baterias possui uma protecão que
ONDERHOUD VAN DE BATTERIJLADER
interfere no caso de:
UITVOERT, GEVAAR!
- Sobrecarga (fornecimento excessivo de corrente para
a Bateria).
2. INLEIDING EN ALGEMENE BESCHRIJVING
- Curto-circuito (pinças de carga colocadas em contacto
- Deze batterijlader staat het opladen van batterijen met
entre si).
lood en vrije elektrolyt toe gebruikt op motorvoertuigen
- Inversão de polaridade nos bornes da bateria.
(benzine en diesel), motorfietsen, schepen, enz.. en is
- O aparelho é protegido contra sobrecargas, curtos-
aangewezen voor het opladen van hermetische
circuitos e inversão de polaridade por meio de
batterijen.
protecções electrónicas internas.
Dit model is een batterijlader met voeding 230V
50/60Hz eenfase, met constante stroom en spanning
7. CONSELHOS ÚTEIS
die elektronisch gecontroleerd zijn.
- Limpar os bornes positivo e negativo de possíveis
De stroom en de spanning van lading geleverd door het
incrustações de óxido a fim de garantir um bom
toestel volgen de kromming van lading IU.
contacto das pinças.
- Dotaties van serie:
- Se a bateria com a qual se quer usar este carregador de
Het toestel staat toe in uitgang verschillende
baterias estiver permanentemente inserida num
typologieën van kabels te verbinden voor het opladen
veículo, consultar também o manual de instruções e/ou
van de batterijen:
de manutenção do veículo no capítulo ”INSTALAÇÃO
- kabels voorzien van tangen (fig. B-3);
ELÉCTRICA” ou ”MANUTENÇÃO”. É preferível
- kabels voorzien van lussen (fig. B-1);
desligar, antes de efectuar o carregamento, o cabo
- k ab el s vo or zi en va n e en j ack -s te kke r
positivo que faz parte da instalação eléctrica do veículo.
sigarettenaansteker (fig. B-2).
OPMERKING: de kabels van het opladen voorzien van
een jack-stekker sigarettenaansteker geven de
mogelijkheid de batterij op te laden door zich