3) Appareils convertibles/à cordon.
DANGER – Risque de blessure –
a) Remplacer sans tarder le cordon endommagé.
b) Ne pas enterrer le cordon.
c) Raccorder à une mise à la terre.
4) DANGER – Risque de noyade accidentelle – Faire preuve d’extrême
prudence an d’empêcher l’accès non autorisé aux enfants. Pour éviter
tout accident, veiller à ce que les enfants ne puissent utiliser ce spa à
moins d’être supervisés en tout temps.
5) DANGER – Risque de blessure – La taille des raccords de succion est
déterminée en fonction du débit d’eau spécique de la pompe. Si les rac-
cords de succion ou la pompe doivent être remplacés, veiller à ce que les
débits d’eau soient compatibles.
Ne jamais faire fonctionner un spa si les raccords de succion sont endom-
magés ou manquants. Ne jamais remplacer un raccord de succion par
un autre dont le débit d’eau est inférieur à celui indiqué sur le raccord de
succion original.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3. For cord connected/convertible units.
DANGER - Risk of Injury -
a) Replace damaged cord immediately.
b) Do not bury cord.
c) Connect to a grounded, grounding type receptacle only.
4. DANGER - Risk of Accidental Drowning - Extreme caution must be
exercised to prevent unauthorized access by children. To avoid accidents,
ensure that children cannot use this spa unless they are supervised at all
times.
5. DANGER - Risk of Injury - The suction ttings in this area are sized
to match the specic water ow created by the pump. Should the need
arise to replace the suction ttings or the pump, be sure the ow rates are
compatible.
Never operate spa if the suction ttings are broken or missing. Never re-
place a suction tting with one rated less than the ow rate marked on the
original suction tting.
2