EasyManua.ls Logo

Topeak PANOCOMPUTER - Tryb Uśpienia

Topeak PANOCOMPUTER
10 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
* “Aktualna kadencja” wymaga opcjonalnego PanoBike Speed & Cadence Sensor.
Kiedy pojawi się ta ikona, komputer nawiązał połączenie z sensorem speed & cadence.
** “Aktualne Tętno” wymaga opcjonalnego PanoBike Heart Rate Monitor.
Kiedy pojawi się ta ikona, komputer nawiązał połączenie z Heart Rate Monitor.
*** Gdy pojawi się ikona System Bluetooth, komputer jest podłączony lub szuka sygnału.
ŢçÜÖŒĕēĜęőÀ²ÜÖő
SŁABA BATERIA
GWARANCJA
FUNKCJA SPECYFIKACJA PRECYZJA
0.1 km/h lub mi/h
0.1 km/h lub mi/h
0.1 km/h lub mi/h
0.1 km lub m
0.1 km lub m
1 Sekunda
1 Minuta
1 Minuta
ĔĜĜkşŐĔĜĜşh
ĔĜĜkşŐĔĜĜşh
ĔĜĜkşŐĔĜĜşh
ēőēēġĜĜĜĜőĜĜkm or m
ēőēēġĜĜĜĜĜőĜkm or m
ēŒēēŒēēġĜĜŒĘĜŒĘĜ
ēēēēŒēēġĜĜĜĜŒĘĜ
ēġĔĜĜPM
ēġĔĜĜPM
Ƃ**
 Bluetooth® ***
Ö
ĔŒēēġĔĕŒĘĜřĔĕ)
ēŒēēġĕĖŒĘĜřĕė)
1 %
0.1 %
0.1 %
0.1 %
0.1 %
0.1 %
0.1 %
0.003 %
±
±
±
±
±
±
±
±
WSKAZANIE
ĉ

Ɓ
ĐđĎđē
ƁÖ
Ö

Ö

Àç²
Àç²ç
Àç²
IKONA
SPECYFIKACJA
Tech: Bluetooth® Smart (BLE 4.0) technologia bardzo niskiego zużycia energii
Montaż: Montaż na kierownicy (tylko ø 31,8 mm)
ç²řĄŚ: 180 godzin (1 h / dzień stosowania)
*
Bateria: CR2032 x 1 szt. (w zestawie)
Zasięg transmisji: <5 metrów
Wodoodporność: IPX 5
Temperatura pracy: -10 °C ~ 50 °C
Waga: 30 g (tylko komputer)
* Żywotność baterii zależy od sposobu użytkowania oraz stanu baterii.
1.
2.
3.
ėő
Ęő
6.
7.
8.
Ĝő
10.
11.
WAŻNA UWAGA
KASUJ WSZYSTKIE USTAWIENIA DANYCH skasuje wszystkie zapisane dane.
SKASOWANIE WSZYSTKICH USTAWIEŃ jest konieczne podczas pierwszego programowania lub przy wymianie baterii.
Wszystkie dane zostaną skasowane przy wymianie baterii. Przed wymianą baterii zapisz dystans całkowity i całkowity czas jazdy.
TOPEAK PANOCOMPUTER może być stosowany podczas deszczu ale nie powinien być celowo zanurzany pod wodą.
Nie zostawiaj komputera na słońcu kiedy nie jedziesz na rowerze.
Nie demontuj korpusu komputera lub akcesoriów.
Sprawdzaj okresowo pozycje i przerwę między czujnikiem a magnesem.
Nie należy używać agresywnych środków chemicznych do czyszczenia obudowy komputera lub jego akcesoriów.
Pamiętaj aby zwracać uwagę na drodze podczas jazdy.
Sprawdź mocowanie komputera przed każdym wyjazdem w celu zapewnienia bezpiecznego połączenia.
Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
OPCJONALNE AKCESORIA
PanoComputer
Mount
Art No. TPB-CM01
Art No. TC1022
RideCase Mount RX
USTALENIE OBWODU KOŁA
ĒčĐē
Ďę
ÜÖ
ĜĒčĐē
16x1.50
16x1.75
16x2.00
18x1.50
18x1.75
20x1.50
20x1.75
24x1.75
24x2.00
26x1.50
26x1.75
26x1.95
26x2.10
26x2.20
700x38C
29x2.00
40-305
47-305
34-305
40-355
47-355
40-406
47-406
47-507
50-507
40-559
47-559
50-559
54-559
56-559
38-622
56-622
1185
1195
1245
1340
1350
1490
1515
1890
1925
2010
2023
2050
2068
2083
2180
2272
650C Tubular
650x20C
650x23C
650x25C
27.5x2.25
(650B)
27.5x2.35
(650B)
700C Tubular
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x30C
700x32C
700x35C
29x2.10
29x2.25
1920
1938
1944
1952
2217
2230
2130
2086
2096
2105
2136
2146
2155
2168
2288
2320
Oznaczenie rozmiaru
20-571
23-571
25-571
57-584
60-584
20-622
23-622
25-622
28-622
30-622
32-622
35-622
54-622
57-622
Oznaczenie rozmiaruObwód koła Obwód koła
SPOSÓB A) WYBIERZ OBWÓD KOŁA Z PODANYCH PONIŻEJ SPOSÓB B) POMIAR OBWODU KOŁA
WYMIANA BATERII
2
+
-
đďĒđ
Najpierw zdejmij pokrywę baterii
Wymień
baterie
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM SPRAWDŹ ELEMENTY
SPOSÓB ROZWIĄZANIA PROBLEMU
L
3 mm imbus
1
Zainstaluj
licznik
2
JAK ZAINSTALOWAĆ PANOCOMPUTER
KLIK
Zamontuj uchwyt na kierownicy.
JAK ZDJĄĆ PANOCOMPUTER
1
2
Uwolnij
licznik
Naciśnij dźwignię
TOPEAK PANOBIKE APP
PanoComputer
działa tylko z
aplikacją PanoBike
Ę ėőĖ
TRYB UŚPIENIA
TRANSMISJA DANYCH DO PANOBIKE APP řŚ(Użyto języka angielskiego jako przykład)
Komputer jest gotowy
do przesyłania danych
na liczniku
przez 6 sekund aby wprowadzić
TRYB ZDALNEGO MONITORA.
Na Smartfonie otwórz aplikację Topeak PanoBike
i wybierz ikonę "historia"
Wybierz " " aby przesłać nowe dane do aplikacji Topeak PanoBike . na 6 sek.
aby wrócić do trybu
COMPUTER MODE.
ęÖÀÀ
Ö²Öč
ALARM MAKSYMALNEGO PULSU
Dla twojego bezpieczeństwa PanoComputer
wyposażono w funkcję alarmu maksymalnego
tętna. Gdy tętno przekroczy maksymalny poziom,
pojawi się ikona serca w kolorze czarnym.
Ustaw limit maksymalnego tętna na Topeak
PanoBike App.
* Funkcja "Tętno" wymaga zakupu opcjonalnego
Pulsometru PanoBike.
Ƃ²Ƃč
1. Czy bateria jest wyczerpana?
2. Czy bateria jest poprawnie zainstalowana?
ç
1. Wymień baterię.
2. Upewnij się, że dodatni (+) biegun baterii jest skierowany w stronę pokrywy.

Àç
ÖÀ
1. Czy komputer jest w trybie ustawień?
2. Czy pozycje i odstęp między czujnikiem a magnesem są prawidłowe?
3. Czy obwód koła jest prawidłowo ustawiony?
1. Sprawdź procedurę ustawienia danych i zakończ regulację.
2. Sprawdź montaż i ponownie ustaw prawidłowo.
3. Sprawdź ustawienia obwodu i wprowadź poprawną wartość.
Skasuj ustawienia wszystkich danych” i ponownie zainicjuj komputer.
Czy zostawiłeś komputer w bezpośrednim świetle słonecznym
gdy nie jechałeś na rowerze przez długi czas?
Umieścić korpus komputera w cieniu, aby powrócić do normalnego stanu.
ç

Czy temperatura jest niższa niż -10 ° C (14 ° F)?
Urządzenie powróci normalnego stanu, gdy temperatura wzrośnie.

À
1. Czy pas piersiowy jest założony prawidłowo?
2. Czy bateria czujnika tętna nie jest wyczerpana?
1. Upewnij się, że położenie pasa piersiowego jest prawidłowe.
2. Wymień baterię.
Jeżeli podczas postoju
sygnał Bluetooth® nie
jest podłączony to po
2 minutach komputer
przejdzie tryb uśpienia.
Naciśnij przycisk "MODE"
aby obudzić komputer.
Zaawansowana aplikacja, która wykorzystuje potężne
możliwości smartfonu i systemu Bluetooth® Smart
i przekształca go w komputer osobisty, managera
treningu i urządzenie do poprawy zdrowia.
Ta aplikacja łączy w sobie funkcje telefonu, komputera
rowerowego, GPS, odtwarzacza muzyki, aparatu foto
i monitora pracy serca (wymaga zakupu PanoBike
Heart Rate Monitor). To jeden program, który pozwala
na mnóstwo zabawy podczas jazdy na rowerze.
Ö
ç
PANOCOMPUTER
BEZPRZEWODOWY
Instrukcja
Copyright © Topeak, IncőĕēĔĘ
M-TPB-C01-ēĔşĔĘ
1
Jeżeli podczas
postoju żaden
przycisk nie jest
dotykany przez 10
minut to komputer
przejdzie w tryb
uśpienia. Naciśnij
przycisk "MODE" aby
obudzić komputer.
w TRYBIE COMPUTER
w 
1
2 3 4
ÖBluetooth® 
Ďč
(Pobierz za darmo) (Pobierz za darmo)
Gdy pojawi się ta ikona
proszę wymienić baterię.
2 lata gwarancji: Na wady fabryczne wszystkich części mechanicznych. Baterie nie
są objęte dorozumianą gwarancją.
Warunki korzystania z gwarancji
Aby uzyskać serwis gwarancyjny, należy posiadać oryginalny dowód zakupu. Gdy
produkt reklamowany jest bez paragonu zakładamy, że gwarancja rozpoczyna sie od
daty produkcji. Wszystkie gwarancje sa nieważne jeśli produkt został uszkodzony na
skutek wypadku, nadużycia, zmiany, modykacji lub wykorzystywany w jakikolwiek
sposób niezgodny z opisanym w niniejszej instrukcji.
* Specykacja i projekt mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
W przypadku jakichkolwiek pytań skontaktuj się ze
sprzedawcą lub importerem Topeak.
Czas pracy
aż do
180 hr.

Related product manuals