0221
44
PROBLEMI / PROBLEMS CAUSE / CAUSES AZIONI / ACTION
Il motore non parte
Motor does not start
Problemi sull’alimentazione.
Motore difettoso.
Errato dimensionamento del motore
Power supply problems
Faulty motor
Motor is wrong size
Verificare l’alimentazione
Check the power supply
L’assorbimento del motore elettrico risulta
maggiore dei dati di targa
Electric motor’s power consumption is hi-
gher than that shown on the nameplate
Errato dimensionamento del motore
Motor is wrong size
Verificare l’applicazione
Check the application
La temperatura sulla carcassa del motore è
molto elevata
Temperature of the motor’s casing is very
high
Motore difettoso.
Errato dimensionamento del motore.
Montaggio errato del motore
Faulty motor
Motor is wrong size
Motor incorrectly mounted
Verificare l’applicazione
Check the application
La temperatura sulla carcassa del riduttore
è molto elevata
Temperature of the gearmotor’s casing is
very high
Errato dimensionamento del riduttore.
La posizione di montaggio non è conforme
all’ordine.
Errato montaggio del motore.
Gearbox is wrong size
Mounting position does not match order
Motor is wrong size
Verificare l’applicazione
Check the application
Errata velocità di rotazione dell’albero di
uscita del riduttore
Wrong speed of rotation of the gearmotor’s
output shaft
Rapporto di riduzione del riduttore errato.
Errata polarità del motore
Wrong gear unit ratio
Wrong polarity of motor
Verificare il rapporto di riduzione. Verificare
la polarità del motore.
Check the reduction ratio.
Check the motor’s polarity
L’albero di uscita ruota nel verso opposto
Output shaft is turning in the opposite di-
rection
Errato collegamento dell’alimentazione del
motore elettrico
Wrong connection of electric motor supply
Invertire 2 fasi dell’alimentazione del motore
elettrico
Invert 2 phases of the electric motor’s supply
Vibrazioni sul motore elettrico
Electric motor is vibrating
Disallineamento dell’accoppiamento tra motore
e riduttore.
Misalignment of coupling between motor and
gearmotor
Verificare la tolleranza geometrica sulla flan-
gia del motore. Verificare la tolleranza e la
geometria della linguetta dell’albero motore.
Check the geometric tolerance on the mo-
tor’s flange
Check the tolerance and geometry of the
drive shaft key
Se durante le fasi di avviamento o le prime ore di funziona-
mento sorgessero problemi di vario genere contattare il servi-
zio di assistenza post vendita presso Transtecno.
Nella tabella sono elencati una serie di problemi con la descri-
zione dei possibili rimedi.
E’ comunque evidente che quanto sotto descritto è puramente
indicativo e viene riportato a titolo informativo in quanto tutti i
gruppi che escono dallo stabilimento Transtecno sono collau-
dati e verificati.
Qualsiasi manomissione del gruppo senza l’autorizzazio-
ne di Transtecno fa decadere la garanzia e spesso rende
ignote le cause che hanno determinato un difetto o un
malfunzionamento.
Should various problems arise during start-up or the first
few hours of operation, contact Transtecno’s After Sales
Assistance Service.
The table below lists a series of problems with a descrip-
tion of possible solutions.
Clearly, this information is given purely as an indication
and for information purposes only since all Transtecno
units are tested and checked before leaving the factory.
Any tampering with the unit without Transtecno’s
authorisation invalidates the warranty and often
makes it impossible to determine the causes of a
fault or malfunction.
5. MESSA IN SERVIZIO
5.4 Problemi durante il funzionamento
5.4 Troubleshooting
5. STARTING UP