EasyManuals Logo

Vimar Elvox 7539 User Manual

Vimar Elvox 7539
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #8 background imageLoading...
Page #8 background image
8
Segnalazioni
- Lampeggia ad ogni chiamata ricevuta dal posto interno
(con frequenza diversa tra chiamata interna o esterna).
- Lampeggiante anche nel caso di memorizzazione chia-
mate perse con congurazione “utente assente”.
- Lampeggiante durante la congurazione.
- Luce ssa, fonica attiva
- Lampeggiante durante durante il tempo di timeout di invio
chiamata al centralino portineria.
- Luce ssa se un varco è rimasto aperto (in presenza di
apposito collegamento eseguito dall’installatore).
- Lampeggiante in fase di congurazione.
Nota: tutti i tasti retroilluminati, al tocco si illuminato.
Signals
- Blinks with each call received by the indoor station (with a
different frequency between internal and external calls).
- Blinks also in the case of saving missed calls with the
“user away” conguration.
- Blinks during conguration.
- Steady light, voice unit on
- Blinks during the timeout for sending a call to the con-
cierge switchboard.
- Steady light if an opening has been left open (when the
specic connection has been made by the installer).
- Blinks in the conguration phase.
Note: All the buttons are backlit, they light up when touched.
Signalisations
- Clignote à chaque appel reçu provenant du poste inté-
rieur (avec une fréquence différente entre appel interne
ou externe).
- Clignote même en cas de mémorisation des appels per-
dus avec conguration « usager absent ».
- Clignote durant la conguration.
- Allumée, phonie active.
- Clignote durant le temps mort d’envoi d’un appel au stan-
dard
- Allumée si un passage est resté ouvert (en présence
d’une connexion spéciale réalisée par l’installateur)
- Clignote en phase de conguration.
Remarque: toutes les touches rétroéclairées s’allument en les
efeurant.
Anzeigen
- Blinkt bei jedem von der Innenstelle empfangenen Anruf
(die Blinkfrequenz ist bei internem oder externem Ruf
verschieden).
- Blinkt auch beim Speichern verpasster Anrufe mit Kon-
guration „Teilnehmer abwesend“.
- Blinkt während der Konguration.
- Erleuchtet, Sprechverbindung aktiv.
- Blinkt während der Verzögerung beim Ausführen eines
Anrufs an die Pförtnerzentrale.
- Erleuchtet im Fall einer geöffneten Tür (bei entsprechen-
der Schaltung durch den Installateur). -
Blinkt während der Konguration.
Hinweis: Alle hinterbeleuchteten Tasten leuchten bei Berührung
auf.
Señalizaciones
- Parpadea cada vez que se recibe una llamada del apa-
rato interno (con distinta frecuencia según se trate de
llamada interna o externa). - Parpadea también cuando
se guardan en memoria las llamadas sin contestar con la
conguración “Usuario ausente”. - Parpadea durante la
conguración.
- Luz ja, audio activado.
- Parpadea durante durante el tiempo disponible para en-
viar una llamada a la centralita de conserjería.
- Luz ja si se ha quedado abierta una puerta o ventana (si
el instalador ha realizado la conexión correspondiente).
- Parpadea durante la conguración.
Nota: todas las teclas retroiluminadas se iluminan al tocarlas.
Sinais
- Pisca a cada chamada recebida pelo posto interno (com
uma frequência distinta entre chamada interna ou exter-
na). - Intermitente mesmo no caso de uma memorização
de chamadas perdidas com a conguração de “utilizador
ausente”. - Intermitente durante a conguração.
- Luz xa, áudio activo
- Intermitente durante o tempo de timeout de envio da cha-
mada para a central de portaria.
- Luz xa se uma passagem tiver cado aberta (na pre-
sença da devida ligação, feita pelo instalador).
- Intermitente na fase de conguração.
Nota: todas as teclas retroiluminadas, ao toque iluminam-se.
Επισημάνσεις
- Αναβοσβήνει σε κάθε κλήση που λαμβάνεται από τον
εσωτερικό σταθμό (με διαφορετική συχνότητα για εσωτε-
ρική ή εξωτερική κλήση).
- Αναβοσβήνει επίσης στην περίπτωση αποθήκευσης
αναπάντητων κλήσεων με διαμόρφωση «απουσία χρή-
στη». - Αναβοσβήνει κατά τη διαμόρφωση.
- Ανάβει σταθερά, η φωνητική λειτουργία είναι ενεργοποιη-
μένη
- Αναβοσβήνει κατά το διάστημα αναμονής για αποστολή
κλήσης προς τον πίνακα θυρωρού.
- Ανάβει σταθερά εάν έχει παραμείνει ανοικτή κάποια δίο-
δος (εφόσον έχει πραγματοποιηθεί ειδική σύνδεση από
τον τεχνικό εγκατάστασης).
- Αναβοσβήνει στη φάση διαμόρφωσης.
Σημείωση: όλα τα πλήκτρα με οπίσθιο φωτισμό ανάβουν όταν
τα πατήσετε.
ITENFRDEESPTEL

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Vimar Elvox 7539 and is the answer not in the manual?

Vimar Elvox 7539 Specifications

General IconGeneral
BrandVimar
ModelElvox 7539
CategoryTelephone
LanguageEnglish

Related product manuals