2
TOR.119.--.M.4L Rev. A1
03.11
-
-
-
-
VAR
WARNING
HINWEISE
RECOMMANDATIONS
AVVERTENZE
PROTECTION DEVICES TO BE
PROVIDED BY THE INSTALLER
The plant installer/installation
technician is responsible for pro-
viding and installing all the pro-
tection measures/devices to
avoid damage to objects or harm
to persons in case of breakage
and consequent falling of parts
of the machine. (for example,
breakage of the pneumatic actu-
ator).
There is a potential hazard if the
inlet and outlet spouts of the
valve are not connected, so
warning notices must be applied
on the machine and the area must
be cordoned off, if necessary
(user’s responsibility).
IMPORTANT: subsequently in
this Manual the term “setting
the pneumatic diverter valve
and the plant on which it is
installed in safety condition”
will be used to indicate the fol-
lowing operations:
• Make sure the machine is
disconnected from all elec-
tric power supplies.
• Make sure the machine is
completely stationary.
• Make sure the machine is
disconnected from the
compressed air supply
mains.
• Provide correct lighting in
the area surrounding the
VAR pneumatic diverter
valve.
SCHUTZVORRICHTUNGEN, DIE
DURCH DEN INSTALLATEUR
VORZUSEHEN SIND
In diesem Rahmen ist der Anla-
genbauer/Installateur dafür ver-
antwortlich, alle Maßnahmen/
Schutzvorrichtungen vorzube-
reiten und zu installieren, um im
Bruchfall Sach- und Personen-
schäden und folglich den Ab-
sturz von Maschinenteilen zu
vermeiden (z.B.: Bruch des
pneumatischen Antriebs).
Wenn die Ein- und Auslauföff-
nungen der Weiche nicht ange-
schlossen sind, stellen sie eine
mögliche Gefahrenquelle dar.
Der Gefahrenbereich muss
durch Warnschilder auf der Ma-
schine ausgezeichnet werden.
Der Zugang zu dem Bereich ist
eventuell durch angemessene
Systeme zu unterbinden (durch
Anwender bereitzustellen).
WICHTIG: Auf den folgenden
Seiten dieses Handbuchs geben
wir mit der Aussage „die Rohr-
weiche und die Anlage, in
der sie installiert ist, in den
sicheren Zustand bringen”
die folgenden Vorgänge an:
• Sicherstellen, dass die Ma-
schine von allen Stromver-
sorgungen getrennt ist.
• Sicherstellen, dass die Ma-
schine ganz still steht.
• Sicherstellen, dass die Ma-
schine vom Druckluftver-
teilungsnetz getrennt ist.
• Für die korrekte Beleuch-
tung des Bereichs rings
um die pneumatische Rohr-
weiche VAR sorgen.
PROTECTIONS A RÉALISER
PAR L’INSTALLATEUR
Dans ce cadre le monteur/instal-
lateur a la responsabilité de
prévoir et d’installer les équipe-
ments / protections nécessaires
afin d’éviter les dommages aux
personnes et aux choses en
cas de ruptures et de chute de
pièces de la machine (par ex.
rupture de l’actionneur pneuma-
tique).
Si les bouches d’entrée et de
sortie de la vanne ne sont pas
reliées, elles représentent un
danger potentiel, il faut signaler
la zone par des panneaux appo-
sés sur la machine et éventuel-
lement interdire la zone par des
systèmes appropriés (au soin de
l’utilisateur).
IMPORTANT: Dans la suite du
présent manuel nous indiquons
avec la mention “mettre en
sécurité la vanne déviatrice
pneumatique et l’équipe-
ment sur laquelle elles est
installée” les opérations sui-
vantes :
• S’assurer que la machine
est débranchée de toutes
les alimentations électri-
ques.
• S’assurer que la machine
est complètement arrê-
tée.
• S’assurer que la machine
est débranchée du réseau
de distribution de l’air com-
primé.
• Eclairer correctement la
zone autour de la vanne dé-
viatrice pneumatique VAR.
PROTEZIONI DA REALIZZARE
A CURA DELL’INSTALLATORE
In quest’ambito è cura dell’impian-
tista / installatore predisporre ed
installare tutti gli accorgimenti /
protezioni al fine di evitare danni
a cose o persone in caso di rot-
ture e conseguente caduta di
pezzi della macchina (ad es: rot-
tura dell’attuatore pneumatico).
Se le bocche di entrata e uscita
della valvola non sono collega-
te, rappresentano un potenziale
pericolo, bisogna evidenziare la
zona con opportuna cartelloni-
stica sulla macchina ed even-
tualmente interdire la zona con
opportuni sistemi (fatto da utiliz-
zatore).
IMPORTANTE: in seguito nel
presente manuale indicheremo
con la dicitura “mettere in si-
curezza il deviatore pneuma-
tico e l’impianto sul quale è
installato” le seguenti opera-
zioni:
• Accertarsi che la macchina
sia scollegata da tutte le ali-
mentazioni elettriche.
• Accertarsi che la macchina
sia completamente ferma.
• Accertarsi che la macchina
sia scollegata dalla rete di
distribuzione d’aria com-
pressa.
• Provvedere a illuminare
correttamente la zona cir-
costante al deviatore pneu-
matico VAR.
06