2
03.11
-
-
-
-
TOR.119.--.M.4L Rev. A1
VAR
Fig. 45
4) Dopo aver montato i raccordi
alla valvola a solenoidi per te-
nute gonfiabili (pos. 22, fig.
44) si può posizionarla al co-
perchio del deviatore (pos. 3,
fig. 44) in corrispondenza dei
due fori di attacco e fissarla
per mezzo delle due viti ap-
posite (pos. 26, fig. 44)
5) Inserire il Solenoide del vol-
taggio voluto (24 V AC, 24 V
DC, 110 V AC, 230 V AC)
come da figura 45.
SMONTAGGIO VALVOLA TE-
NUTE GONFIABILI
Prima di smontare la valvola a
solenoide tenute gonfiabili, scol-
legare tutte le alimentazioni elet-
triche e pneumatiche.
Seguire il procedimento inverso
a quanto descritto nel paragrafo
“MONTAGGIO TENUTE GONFIA-
BILI”.
47
MAINTENANCE – INFLATABLE SEALS VALVE ASSEMBLY
WARTUNG - EINBAU DES VENTILS DER AUFBLASBAREN DICHTUNGEN
ENTRETIEN - MONTAGE VANNE JOINTS GONFLABLES
MANUTENZIONE - MONTAGGIO VALVOLA TENUTE GONFIABILI
4) After fitting the unions to the
inflatable seals solenoid valve
(pos. 22, Fig. 44) position
these on the diverter valve
cover (pos. 3, Fig. 44) at the
two connecting holes and fix
by means of the two screws
meant for the purpose (pos.
26, Fig. 44)
5) Insert the Solenoid with the
required voltage (24 V AC, 24
V DC, 110 V AC, 230 V AC)
as shown in Figure 45.
4) Nach der Montage der An-
schlüsse an das Magnetventil
für die aufblasbaren Dichtun-
gen (Pos. 22, Abb. 44) kann
man den Deckel auf der Rohr-
weiche (Pos. 3, Abb. 44) po-
sitionieren, und zwar auf der
Höhe der beiden Anschluss-
löcher, und ihn mit den bei-
den entsprechenden
Schrauben (Pos. 26, Abb. 44)
befestigen.
5) Die Solenoidspule der ge-
wünschten Spannung (24 V
AC, 24 V DC, 110 V AC, 230
V AC) gemäß Abbildung 45
einlegen.
4) Après avoir monté les rac-
cords de la vanne à solénoï-
des pour joints gonflables
(pos. 22, fig. 44) on peut la
positionner sur le couvercle
de la vanne déviatrice (pos.
3, fig. 44) au niveau des deux
orifices de fixation et la fixer
avec les deux vis prévues
(pos. 26, fig. 44).
5) Introduire le Solénoïde de la
tension voulue (24 V CA, 24
V CC, 110 V CA, 230 V CC)
comme illustré figure 45.
DEMONTAGE VANNE JOINTS
GONFLABLES
Avant de démonter la vanne à
solénoïdes des joints gonflables,
débrancher toutes les alimenta-
tions électriques et pneumati-
ques. Suivre la procédure inver-
se à la description du paragra-
phe “MONTAGE JOINTS GON-
FLABLES “.
AUSBAU DES VENTILS DER
AUFBLASBAREN DICHTUNGEN
Bevor man das Magnetventil der
aufblasbaren Dichtungen aus-
baut, alle elektrischen und pneu-
matischen Versorgungsquellen
abtrennen. Das Verfahren in der
umgekehrten Reihenfolge zu der
ausführen, die im Abschnitt „EIN-
BAU DER AUFBLASBAREN
DICHTUNGEN” beschrieben ist.
INFLATABLE SEALS VALVE
DISASSEMBLY
Before disassembling the inflat-
able seals solenoid valve, dis-
connect all the electrical and
compressed air supplies. Repeat
the procedure described in the
“INFLATABLE SEALS ASSEM-
BLY” paragraph in reverse or-
der.