EasyManuals Logo

WAMGROUP TOREX VAR Series User Manual

WAMGROUP TOREX VAR Series
109 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #74 background imageLoading...
Page #74 background image
2
TOR.119.--.M.4L Rev. A1
03.11
-
-
-
-
VAR
7) Verificare ancora una volta il
perfetto allineamento tra il
tubo di passaggio del tambu-
ro e la bocca di uscita de-
stra, posizione I-X. Se l’alli-
neamento non dovesse es-
sere corretto ripetere le ope-
razioni sopra descritte.
8) Eseguire almeno due volte lo
scambio di linea, dalla posi-
zione I-X alla posizione I-O,
controllando sempre l’alline-
amento.
Fig. 49
Fig. 50
4) Verificare ancora una volta il
perfetto allineamento tra il
tubo di passaggio del tambu-
ro e la bocca di uscita sini-
stra, posizione I-O. Se l’alli-
neamento non dovesse es-
sere corretto ripetere le ope-
razioni sopra descritte.
5) Alimentare l’altro solenoide
per portare il foro del tambu-
ro in corrispondenza della
bocca di uscita destra, posi-
zione I-X
6) Mantenere la valvola a sole-
noide in pressione ed azio-
nare la Vite di Fermo per por-
tare il foro di passaggio del
tamburo interno perfettamen-
te allineato alla bocca di usci-
ta, posizione I-X. Una volta
raggiunto il perfetto allinea-
mento portare a battuta an-
che il controdado della vite di
fermo in modo da bloccare la
posizione allineata definitiva-
mente.
50
MAINTENANCE – ADJUSTING FINAL ALIGNMENT
WARTUNG – EINSTELLUNG DER ENDAUSRICHTUNG
ENTRETIEN - REGLAGE D’ALIGNEMENT FINAL
MANUTENZIONE - REGOLAZIONE DI ALLINEAMENTO FINALE
4) Again check to ensure
perfect alignment between the
drum passage tube and the LH
outlet spout, I-O position. If the
alignment is not correct, repeat
the operations described
above.
5) Power the other solenoid
valve to bring the opening of
the drum in line with the RH
outlet spout, I-X position.
6) Keep the solenoid valve pres-
surized and activate the Stop
Screw to align the internal
drum passage opening per-
fectly with the outlet spout, I-
X position. Having achieved
perfect alignment, also bring
the lock nut of the retainer
screw to flit flush in order to
block the aligned position de-
finitively.
7) Again check to ensure per-
fect alignment between the
drum passage tube and the
RH outlet spout, I-X position.
If the alignment is not correct,
repeat the operations de-
scribed above.
8) Switch lines at least twice,
from the I-X to the I-O posi-
tion, always checking the
alignment.
4) Erneut die perfekte Ausrich-
tung zwischen dem Durch-
laufrohr der Trommel und dem
linken Auslauf in der Position
I-O prüfen. Wenn die Aus-
richtung noch nicht korrekt ist,
muss man die oben beschrie-
benen Vorgänge wiederho-
len.
5) Die andere Solenoidspule
speisen, um das Loch der
Trommel auf die Höhe der
rechten Auslaufs in der Posi-
tion I-X zu bringen.
6) Das Magnetventil unter Druck
halten und die Anschlag-
schraube betätigen, um das
Durchlaufloch der Innentrom-
mel perfekt auf den Auslauf
in der Position I-X auszurich-
ten. Wenn die perfekte Aus-
richtung erreicht worden ist,
auch die Gegenmutter der
Stellschraube in die An-
schlagstellung bringen, um
die ausgerichtete Position
endgültig zu blockieren.
7) Erneut die perfekte Ausrich-
tung zwischen dem Durch-
laufrohr der Trommel und dem
rechten Auslauf in der Positi-
on I-X prüfen. Wenn die Aus-
richtung noch nicht korrekt ist,
muss man die oben beschrie-
benen Vorgänge wiederho-
len.
8) Die Umschaltung von der Po-
sition I-X auf die Position I-O
mindestens zwei Mal ausfüh-
ren, um immer zu kontrollie-
ren, dass die Ausrichtung
vorliegt
4) Vérifier encore une fois le
parfait alignement entre le
tube de passage du tambour
et la bouche de sortie gau-
che, position I-O. Si l’aligne-
ment n’est pas correct répé-
ter les opérations décrites ci-
dessus.
5) Alimenter l’autre solénoïde
pour placer lorifice du tam-
bour au niveau de la bouche
de sortie droite, position I-X.
6) Maintenir la vanne à solénoï-
des sous pression et action-
ner la Vis de Blocage pour
placer l’orifice de passage du
tambour interne parfaitement
aligné à la bouche de sortie,
position I-X. Après avoir ob-
tenu l’alignement parfait, met-
tre aussi en butée le contre-
écrou de la vis de blocage de
manière à bloquer la position
d’alignement définitive.
7) Vérifier encore une fois le
parfait alignement entre le
tube de passage du tambour
et la bouche de sortie droite,
position I-X. Si l’alignement
n’est pas correct répéter les
opérations décrites ci-
dessus.
8) Effectuer au moins deux fois
le changement de ligne, de la
position I-X à la position I-O,
en contrôlant toujours l’ali-
gnement.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the WAMGROUP TOREX VAR Series and is the answer not in the manual?

WAMGROUP TOREX VAR Series Specifications

General IconGeneral
BrandWAMGROUP
ModelTOREX VAR Series
CategoryControl Unit
LanguageEnglish

Related product manuals