EasyManua.ls Logo

Yamaha FL200A - Page 57

Yamaha FL200A
204 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2-30
ESF
FMU01274
Totalisateur journalier
Ce compteur affiche la distance parcourue par le
bateau depuis la dernière remise à zéro du comp-
teur. Appuyez et relâchez plusieurs fois de suite
la touche mode jusqu’à ce que lindicateur à
lavant du compteur se place en regard de
TRIP. Pour remettre le totalisateur journalier à
0, appuyez simultanément sur les touches
set et mode.
N.B.:
@
La distance parcourue est affichée en kilomè-
tres ou en miles en fonction de lunité de me-
sure sélectionnée pour le tachymètre.
La distance parcourue est conservée en mé-
moire grâce à une alimentation par pile. Les
données mémorisées sont perdues si la pile est
déconnectée.
@
SMU01274
Cuentakilómetros parcial
Este medidor muestra la distancia recorrida por la
embarcación desde la última vez que se puso a
cero el contador. Pulse y suelte repetidamente el
botón mode hasta que el indicador del medidor
quede señalando a TRIP. Para poner a cero el
cuentakilómetros parcial, pulse al mismo tiempo
los botones set y mode.
NOTA:
@
La distancia recorrida aparece en kilómetros o
millas, dependiendo de la unidad de medida
seleccionada para el velocímetro.
La distancia recorrida se conserva en la me-
moria alimentada por la batería. Los datos al-
macenados se perderán si se desconecta la
batería.
@
SMU01275
Reloj
Este medidor indica la hora. Pulse y suelte repeti-
damente el botón mode hasta que el indicador
del medidor quede señalando a TIME. Para po-
ner en hora el reloj, asegúrese de que el medidor
se encuentre en la modalidad TIME. Pulse el
botón set; empezará a parpadear la indicación
de las horas. Pulse el botón mode hasta que
aparezca la hora deseada. Vuelva a pulsar el bo-
tón set; empezará a parpadear la indicación de
los minutos. Pulse el botón mode hasta que
aparezcan los minutos deseados. Vuelva a pulsar
el botón set para poner en marcha el reloj.
NOTA:
@
El reloj funciona con la corriente que aporta la ba-
tería. Si se desconecta la batería, se detendrá el
reloj. Ponga el reloj en hora después de conectar
la batería.
@
FMU01275
Montre
Ce compteur indique lheure. Appuyez et relâ-
chez la touche mode jusqu’à ce que lindica-
teur à lavant du compteur indique TIME.
Avant de régler lheure, assurez-vous que le
compteur se trouve en mode TIME. Appuyez
sur la touche set; laffichage de lheure se met
à clignoter. Appuyez sur la touche mode jus-
qu’à ce que lheure réelle apparaisse. Appuyez
de nouveau sur la touche set; laffichage des
minutes se met à clignoter. Appuyez sur la tou-
che mode jusqu’à ce que les minutes réelles
apparaissent. Appuyez de nouveau sur la touche
set pour activer la montre.
N.B.:
@
La montre fonctionne grâce à une alimentation
par pile.
La déconnexion de la pile entraîne larrêt de la
montre. Réglez à nouveau la montre après avoir
reconnecté la pile.
@
U69J73A0.book Page 30 Monday, March 31, 2003 2:44 PM

Table of Contents

Other manuals for Yamaha FL200A

Related product manuals