EasyManua.ls Logo

Yamaha FL200A - Cambio de Marcha; Marche Avant

Yamaha FL200A
204 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3-18
ESF
FMU00261
EMBRAYAGE
AVERTISSEMENT
@
Avant de faire une marche avant ou arrière au
bateau, vérifiez si vous pouvez manœuvrer li-
brement et sil ny a pas dobstacle. Vérifiez
sil ny a pas de baigneurs à proximité du ba-
teau.
@
ATTENTION:
@
Pour changer la position de la commande
dinversion de marche avant en marche arriè-
re, ou inversement, coupez dabord les gaz de
manière à faire tourner le moteur au ralenti
(ou à faible régime).
@
FMU00264
MARCHE AVANT
Relevez la commande de verrouillage de point
mort et déplacez le levier de commande à distan-
ce (si équipé) dun geste rapide et ferme du point
mort en position de marche avant.
FMU00269
MARCHE ARRIERE
AVERTISSEMENT
@
En marche arrière, progressez lentement.
Nouvrez pas les gaz à plus de la moitié de la
puissance. Sinon, le bateau risque de devenir
instable, ce qui peut résulter en une perte de
contrôle et un accident.
@
Relevez la commande de verrouillage de point
mort (si équipé) et déplacez le levier de com-
mande à distance dun geste rapide et ferme du
point mort en position de marche arrière.
SMU00261
CAMBIO DE MARCHA
ATENCION
@
Antes de cambiar de marcha, asegúrese de
que no haya nadadores u obstáculos en el
agua cerca de la embarcación.
@
PRECAUCION:
@
Para cambiar la posición del cambio desde
marcha de avance a marcha atrás o viceversa,
cierre antes el acelerador con el fin de que el
motor marche a velocidad de ralentí (o a baja
velocidad).
@
SMU00264
MARCHA DE AVANCE
Levante el activador de enclavamiento de punto
muerto (de estar provisto) y mueva la palanca de
control remoto, rápida y firmemente, desde punto
muerto a marcha de avance.
SMU00269
MARCHA ATRÁS
ATENCION
@
Cuando utilice la marcha atrás, navegue a
baja velocidad. No abra el acelerador más de
la mitad de su recorrido, ya que de lo contra-
rio la embarcación podrá perder estabilidad,
provocando la pérdida de control y aumentan-
do la posibilidad de que se produzca un acci-
dente.
@
Levante el activador de enclavamiento de punto
muerto (de estar provisto) y mueva la palanca de
control remoto, rápida y firmemente, desde punto
muerto a marcha atrás.
U69J73A0.book Page 18 Monday, March 31, 2003 2:44 PM

Table of Contents

Other manuals for Yamaha FL200A

Related product manuals