EasyManuals Logo

3M 5000 Series User Manual

3M 5000 Series
68 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #35 background imageLoading...
Page #35 background image
35
p
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Niniejszą instrukcję należy czytać w połączeniu z
odpowiednimi instrukcjami dotyczącymi elementów
oczyszczających i części twarzowych, gdzie znajdą
Państwo informacje na temat
Dozwolonych kombinacjach elementów
oczyszczających 3M
Akcesoriach
OPIS SYSTEMU
Te filtry spełniają wymagania normy EN143:2000, filtry
cząstek stałych i powinny być stosowane w
połączeniu z dopuszczonymi częściami twarzowymi
3M aby utworzyć ochronniki przeciwko określonym
cząskom stałym i ciekłym. Dane techniczne elementu
oczyszczającego zawarto w specyfikacji
technicznej. Dodatkowo , filtry przeciwpyłowe serii
3M 5000 mo być stosowane w pączeniu z
pochłaniaczami serii 3M 6000 . W przypadku
stosowania z pochłaniaczami serii 6000 wymagane
jest użycie pokrywek 501. Filtry serii 5000 mogą być
alternatywnie stosowane samodzielnie z pokrywkami
3M 501 oraz podstawami 3M 603.
Dozwolone połączenia elementów oczyszczających
patrz rys. 1.
Należy zwrócić szczególną uwagę na
OSTRZEŻENIA, tam gdzie zostały wskazane.
^
OSTRZEŻENIA I OGRANICZENIA
^ OSTRZEŻENIE
Właściwy dobór, szkolenie, użytkowanie i
odpowiednie przechowywanie i konserwacja
zapewnią właściwą ochronę użytkownika przed
zanieczyszczeniami w powietrzu. Nie przestrzeganie
wszystkich zaleceń i ograniczeń zawartych w
instrukcji użytkowania niniejszego produktu i/lub
niewłaściwe noszenie kompletnego produktu w czasie
ekspozycji na zanieczyszczenia może mieć
niekorzystny wpływ na zdrowie użytkownika,
prowadzić do poważnych oraz zagrażających życiu
chorób lub być przyczy trwałego uszczerbku na
zdrowiu.
Należy zawsze upewnić się, że produkt jest:
- Odpowiednio dobrany do występującego
zagrożenia;
- Włciwie dopasowany;
- Noszony przez cały czas narażenia;
- Wymieniany gdy zajdzie taka potrzeba.
Dla właściwego użytkowania produktów należy
przestrzeglokalne przepisy, stosow się do
informacji zawartych w instrukcjach, w przypadku
jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z
pracownikiem działu BHP lub przedstawicielem 3M.
Niniejszy sprzęt ochrony układu oddechowego należy
stosow ściśle zgodnie ze wszystkimi instrukcjami
obsługi:
- instrukcją zawartą w niniejszej publikacji,
- instrukcjami załączonymi do pozostałych elementów
systemu.
Nie stosować w przypadku koncentracji
zanieczyszczeń wyższych niż wymienione w
specyfikacji technicznej.
Nie yw do ochrony uadu oddechowego gdy
nie jest znane stężenie zanieczyszczeń w atmosferze
lub gdy stężenie zanieczyszcz stanowi
bezpośrednie zagrożenie dla życia lub zdrowia
(NDSP).
Nie stosować w atmosferze zawierającej poniżej
19,5% tlenu. (Zgodnie z definicją 3M. Poszczególne
kraje mogą posiadać swoje własne limity zawartości
tlenu w atmosferze. W razie wątpliwci należy
zwrócić się o poradę).
Te produkty nie zawierają komponentów
wykonanych z naturalnej gumy lateksowej.
Nigdy nie zmieniaj, nie modyfikuj ani nie naprawiaj
tego produktu.
Przed użyciem należy zawsze sprawdzić czy nie
został przekroczony termin okresu przechowywania.
Produkt me być używany wyłącznie przez
przeszkolonych i kompetentnych pracowników.
Należy niezwłocznie opuśczanieczyszczony
obszar w przypadku:
a) uszkodzenia dowolnej części systemu,
b) spadku lub zatrzymania przepływu powietrza do
części twarzowej,
c) utrudnionego oddychania lub wzrostu oporów
oddychania,
d) wyspienia zawrotów owy lub innych
dolegliwci,
e) pojawienia się smaku, zapachu lub podrażnienia.
Przepisy krajowe mogą nakładać określone
ograniczenia stosowania elementów oczyszczających
w zależności od klasy filtra oraz użytej części
twarzowej. Użycie jakiejkolwiek kombinacji części
twarzowej/elementów oczyszczających 3M
powinno być zgodne z obowiązującymi przepisami
BHP, tabelami doboru sprzętu ochrony układu
oddechowego lub z zaleceniami specjalisty ds. BHP.
Elementy oczyszczające muszą być regularnie
wymieniane. Częstotliwość wymiany zależy od czasu
ich użytkowania oraz od koncentracji zanieczyszczeń
w atmosferze.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy
skontaktować się z Działem Bezpieczeństwa Pracy 3M.
Filtry należy wymieniać w momencie pojawienia się
wzrostu oporów oddychania.
Do czyszczenia nie wolno stosować: benzyny, cieczy
odtłuszczających na bazie chloru (takich jak
trichloroetylen), rozpuszczalników organicznych i
ściernych środków czyszczących.
UWAGA Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami i
zachowaj je do dalszego wykorzystania.
INSTRUKCJA MONTAŻU
1 Umieść filtr w pokrywce 501 nadrukiem w stronę
pochłaniacza gazów (rys 2). Sprawdź czy filtr leży
płasko. 2 Zamocuj pokrywkę 501 na pochłaniaczu
gazów. Filtr powinien całkowicie zakryw
powierzchnię pochłaniacza . (rys 3). 3 Jeżeli filtry serii
3M 5000 mają b stosowane samodzielnie, zamocuj
podstawki 603 do części twarzowej, umić filtry 3M
5000 na podstawkach 603 i zatrzaśnij pokrywki 501
na podstawkach 603 . Upewnij się, że filtry są
skierowane nadrukiem w stronę podstawek 603.
4 Zdejmij aby wymienić filtr podnosząc za klapkę tak
jak pokazano na (rys. 4). Te filtry są dostarczane w
parach o tym samym typie i klasie i muszą być
mocowane, ywane i wymieniane parami w tym
samym czasie (tak jak pokazane). Żywotność filtra
zależy od poziomu zanieczyszczeń, intensywnci
pracy, czasu narażenia na działanie czynnika
szkodliwego itp. Filtry należy wymieniać w momencie
pojawienia się wzrostu oporów oddychania. Utylizac
części należy podejmować zgodnie z lokalnymi
przepisami o ochronie zdrowia, bezpieczeństwie i
ochronie środowiska.
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Te produkty należy przechowywać w dostarczonym
opakowaniu w suchym i czystym pomieszczeniu z
dala od bezpośredniego oddziaływania promieni
słonecznych, źródeł wysokiej temperatury, oparów
benzyny i rozpuszczalników. Oryginalne opakowanie
produktu jest odpowiednie do jego transportowania na
terenie UE. Przechowywać zgodnie z zaleceniami
producenta, patrz informacje na opakowaniu.
UWAGA Przeciętne warunki przechowywania mogą
przekrocz 25°C / 80% wilgotnci względnej w
ograniczonym czasie.
Mogą wynić średnio 3C / 85% wilgotnci
względnej pod warunkiem, że ta temperatura i
wilgotność utrzymają się nie dłużej niż 3 miesiące
podczas całego okresu magazynowania produktu.
Okres przechowywania produktu wynosi 5 lat od daty
produkcji o ile spełnione zostały warunki jego
przechowywania. Nie używaj produktu po upływie
daty wności.
ZNAKOWANIE SPRTU
Te produkty posiadaoznaczenie EN 143:2000
R = wielokrotnego użytku
] Koniec okresu przechowywania
\ Zakres temperatur
@ Maksymalna wilgotność względna
: Nazwa oraz adres producenta
J Produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami
K
Opakowanie nie nadaje się do kontaktu z
żywnością.
k
NÁVOD NA POUŽITIE
Prosím, prečítajte si tento návod na použitie spolu
s návodmi na použitie príslušného 3M filtra and
3M tvárového dielu, kde nájdete informácie o:
Schválených kombiciách 3M™ filtrov
Príslušenstve
POPIS SYSTÉMU
Tieto filtre spĺňajú požiadavky nariadenia
EN143:2000 o časticových filtroch a mali by byť
používané v kombinácii so schválemi 3M
tvárovými dielmi, aby vytvorili filtrný prístroj na
ochranu dýchania vi určim pevným a
kvapalným časticiam nachádzajúcim sa vo
vzduchu. Detailné informácie o výkonnosti filtra sú
uvedené v technickej špecifikácii. 3M
časticové filtre série 5000 môžu byť navyše použité
spolu s 3M filtrami série 6000 proti plynom a
výparom. Pre použite s 3M filtrami série 6000 je
potrebný 3M držiak filtra 501. Alternatívne sa
môžu filtre série 5000 používať samostatne, s 3M
držiakom filtra 501 a 3M držiakom filtra 603.
Povolené kombinácie filtrov, viď obr. 1.
Zvýšenú pozornosť venujte upozorneniam, pri
ktorých je výstraž symbol.
^
UPOZORNENIA A OBMEDZENIA
^ UPOZORNENIE
Správny výber, školenie, použitie a náležitá
údržba nevyhnutné pre adektnu ochranu
používateľa voči škodlivým látkam
nachádzajúcich sa v ovzduší. Nerešpektovanie
pokynov o správnom poívaní prístrojov na
ochranu dýchania, respektíve ich nesprávna
aplikácia v čase, keď je používat vystavený
zdraviu škodlivému prostrediu, môže mať
nepriaznivý dopad na jeho zdravie, zapríčiniť
život ohrozujúce ochorenie alebo viesť k trvalej
invalidite.
Pred použitím sa vždy uistite, či je výrobok:
- vhodný na zamýšľané použitie;
- správne nasadený;
- používaný pas celej doby, ked ste vystavený
nebezpečnému prostrediu;
- nahradený novým, ak je to potrebné.
V záujme vhodného a správneho použitia,
dodržiavajte miestne nariadenia, využite všetky
dostupné informácie, alebo kontaktujte miestne
zastúpenie 3M (Vajnorská 100, 831 04 Bratislava,
www.3M.sk/oopp, innovation.sk@mmm.com, 02/49
105 211).
Tento sysm na ochranu dýchacích ciest
používajte len v súlade s inštrukciami:
ktoré sú uvedené v tomto návode na použitie,
ktoré sa týkajú ostatných súčastí systému na
ochranu chania.
Nepoužívajte pri koncentrácii vyššej ako je
uvedené v technickej špecifikácii.
Výrobok nepoužívajte v prostredí, v ktorom nie je
známa znisťujúca látka/úroveň jej koncentrácie,
a ani v prostredí, v ktorom je bezprostredne
ohrozené zdravie či život užívateľa (IDLH).
Nepoužívajte v atmosfére, ktorá obsahuje menej
ako 19,5 % kyslíka. (Definícia 3M. Jednotlivé
krajiny môžu aplikovať vlastné limity na množstvo
kyslíka. Ak máte pochybnosti, porte sa s
bezpečnostným technikom).
Výrobok neobsahuje žiadnu časť vyrobenú z
prírodného kaučuku.
Nikdy nemeňte, neupravujte a neopravujte tento
produkt.
Pred prvým použitím sa vždy uistite (podľa
dátumu), či produkt neprekročil dobu poiteľnosti.
Výrobok môže použiť iba kompetentná osoba s
odborm zaškolením.
Kontaminovanú oblasť ihneď opustite, ak:
a) sa poškodí ktorákoľvek časť výrobku.
b) sa prívod vzduchu do masky zníži alebo zastaví.
c) sa dýchanie stane obtiažnym, alebo sa zvýši
odpor pri chaní.
d) sa vyskytne pocit nevoľnosti, závrat alebo
bolesť.
e) zacítite pach alebo chkontaminantu, alebo
nastane podráždenie.
Národné predpisy môžu nariaďov špecific
limity na použitie filtrov v závislosti od triedy filtra a
použitej masky. Použitie akejkvek kombinácie
3M masiek / filtrov by malo byť v súlade s
platnými normami týkajúcimi sa bezpečnosti a
ochrany zdravia pri práci, tabuľkami na výber
vhodného prostriedku na ochranu dýchania alebo v
súlade s odporúčaniami bezpečnostného technika.
Filtre musia byť pravidelne vymieňané. Frekvencia
výmeny závisí od doby použitia a koncentrácie
znisťujúcej tky.
Pre viac informácií kontaktujte miestne zastúpenie
3M (Vajnorská 142, 831 04 Bratislava,
www.3Moopp.sk, innovation.sk@mmm.com, 02/49
105 211).
Časticové filtre sa musia vymeniť vždy, keď sa
zvýši odpor pri chaní.
Na čistenie žiadnej z častí prístroja nepoužívajte
benzín, odmasťovacie roztoky chlóru (ako napr.
trichlóroetylén), organické rozpúšťadlá alebo
brúsne čistiace prípravky.
POZNÁMKA Celý návod na použitie si prečítajte a
uchovajte pre prípad ďalšej potreby.
NÁVOD NA MONTÁŽ
1 Umiestnite filter do držiaka filtra 501 tak, aby
potlačená strana smerovala k filtru proti plynom a
výparom (obr. 2). Uistite sa, že filter je umiestnený
rovno. 2 Pripevnite držiak filtra 501 k filtru proti
plynom a výparom tak, aby bezpečne zacvakol.
Filter by mal zakrývať celú plochu filtra proti plynom
a výparom (obr. 3). 3 Ak používate 3M sériu 5000
samostatne, upevnite držiak filtra 603 do tvárového
dielu, umiestnite 3M filter série 5000 na držiak 603
a prichyťte držiak filtra 501 k držiaku 603. Uistite
sa, že potlačená strana filtra smeruje k držiaku 603.
TECHNICŠPECIFIKÁCIE
TRIEDA Poívajte
na ochranu
proti
NPF* 3M
Polomaska
NPF 3M
Celotvárov
á maska*
Malé častice5911 P1 R
5925 /
06925
P2 R
5935 P3 R
45
Malé častice 12 16
Malé častice 48 1000
4 Odstráňte filter za účelom jeho výmeny
potiahnutím za uško tak, ako je znázornené (obr.
4). Tieto filtre sú dodávané v pároch rovnakej triedy
a typu a musia byť nasadené, používané a
nahradené oba naraz (ako je zobrazené). Efektívna
životnosť filtra závisí od koncentrácie znečistenia,
pracovného nasadenia, dĺžky vystavenia sa
znečistenému prostrediu, atď. Časticové filtre sa
musia vymeniť vždy, keď sa zvýši odpor pri
dýchaní. Likvidáciu všetkých časproduktu
vykonajte v súlade s miestnymi zdravotnými,
bezpečnostnými a ekologickými nariadeniami.
SKLADOVANIE A PREPRAVA
Výrobky by sa mali skladov v baleniach od
výrobcu na suchom a čistom mieste mimo zdroja
slnečného žiarenia, vysokej teploty, benzínu a
výparov z rozpúšťadiel. Na prenos zariadenia v
mci celej Eupskej únie je vhodné originálne
balenie od výrobcu. Výrobok skladujte v súlade s
inštrukciami výrobcu, ktoré sú uvedené na balení.
POZNÁMKA Priemerné skladovacie podmienky 25
°C/80 % relatívnej vlhkosti môžu byť na určitý čas
prekročené.
Skladovacie podmienky môžu dosiahnuť hodnoty
38 °C/85 % relatívnej vlhkosti maximálne počas 3
mesiacov. Ak je výrobok skladovaný v súlade s
odporúčaniami výrobcu, má očakávanú 5-r
životnosť od dátumu výroby. Nepoužívajte výrobok
po expiračnej dobe.
ZNAČENIE
Tieto produkty znené podľa normy EN
143:2000
R = Opakovane použiteľný
] Koniec doby poiteľnosti
\ Teplotné rozpätie
@ Maximálna relatívna vlhkosť
: Názov a adresa výrobcu
J Likvidujte v lade s miestnymi nariadeniami.
K
Obaly nie sú vhodné pre styk s potravinami.

Table of Contents

Other manuals for 3M 5000 Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the 3M 5000 Series and is the answer not in the manual?

3M 5000 Series Specifications

General IconGeneral
Brand3M
Product Series5000 Series
Filtration TypeSediment
Flow Rate20 gpm
Maximum Operating Temperature100°F
Connector Size1" NPT

Related product manuals