29
4.4  DÉFECTUOSITÉS : Si l’inspection révèle des conditions dangereuses ou un état défectueux, ou s’il y a un doute 
relativement à son état en vue d’une utilisation sécuritaire, mettre immédiatement le dispositif autorétractable hors 
service. Indiquer clairement sur le dispositif/système « NE PAS UTILISER », puis le détruire ou communiquer avec 3M 
pour le remplacer. Ne pas tenter de réparer le dispositif/système.
 ;
Seules 3M ou les parties autorisées par écrit peuvent réparer cet équipement.
 ;
Une fois que l’équipement a été mis hors service, il ne peut pas être remis en service avant qu’une personne compétente conrme 
par écrit qu’il est acceptable de le faire.
4.5  DURÉE UTILE DU PRODUIT : La durée utile des Harnais de construction ExoFit NEXMC Harnais est déterminée par 
les conditions de travail et l’entretien. Tant que le produit satisfait aux critères d’inspection, il peut être utilisé.
5.0  ENTRETIEN, SERVICE ET ENTREPOSAGE
5.1  DIRECTIVES DE NETTOYAGE : Nettoyer le Harnais de construction ExoFit NEXMC Harnais de sécurité complet comme suit :
1.  Nettoyer les taches sur le harnais avec une solution d’eau et de savon doux.
 ;
Utiliser un détergent sans javellisant pour laver le harnais et les rembourrages de protection. Un assouplisseur liquide ou 
en feuilles NE DOIT PAS être utilisé au moment de laver et de sécher le harnais et les rembourrages de protection.
2.  La température de l’eau pour le lavage et le rinçage doit être d’au plus 70 °C (160 °F).
3.  Le harnais et les rembourrages de protection peuvent être séchés à l’air ou par culbutage à une basse température 
d’au plus 90 °C (200 °F).
 ;
3M peut fournir plus de renseignements sur le nettoyage. En cas de questions concernant l’état du harnais ou de 
préoccupations concernant sa mise en service, communiquer avec 3M.
5.2  SERVICE AUTORISÉ : Les procédures additionnelles d’entretien et de réparation doivent être eectuées par un centre 
de service autorisé par le fabricant. L’autorisation doit être écrite. Ne pas essayer de démonter le système.
5.3  ENTREPOSAGE ET TRANSPORT : Entreposer et transporter  le Harnais de construction ExoFit NEXMC Harnais de 
sécurité complet dans un environnement frais, sec et propre, à l’abri de la lumière directe du soleil.  
Éviter les zones présentant des vapeurs chimiques. Inspecter entièrement le harnais après un entreposage prolongé.
6.0  ÉTIQUETAGE : 
La gure 15 illustre les étiquettes du produit et leur emplacement sur le Harnais de construction ExoFit NEXMC Harnais 
de sécurité complet. Toutes les étiquettes doivent être présentes et parfaitement lisibles.  
Les renseignements apparaissant sur chaque étiquette sont les suivants :
1
A
 Journal d’inspection 
B
 Voir l’étiquette à IRF dans le sachet de plastique transparent. 
C
 Initiales 
D
 Date  
E
 Ne retirez pas cette étiquette.
2
A
 Conformité du produit   Consultez les directives 
B
 Identication de l’organisme notié 
C
 Harnais de sécurité  
D
 Numéro de modèle 
E
 Normes
3
 !
AVERTISSEMENTS : Les instructions du fabricant doivent être lues et comprises préalablement à l’utilisation. Les instructions fournies 
avec ce produit au moment de l’expédition doivent être suivies. Négliger ces recommandations peut entraîner des blessures graves, voire 
mortelles. Contacter 3M en cas de besoin de notice. Inspecter avant chaque utilisation. Ne pas utiliser en cas d’usure ou de dommages. 
Ce harnais de sécurité est destiné à être utilisé pour arrêter les chutes libres les plus importantes. Les articles soumis à des forces d’arrêt 
de chute ou d’impact doivent être immédiatement mis hors service et détruits. Pour eectuer des raccordements, utiliser uniquement 
des connecteurs autoverrouillables. Le crochet et l’anneau en D à raccorder doivent être compatibles au niveau de la taille, de la forme 
et la résistance. Cet article n’est pas ignifuge et ne résiste pas à la chaleur. Les réparations doivent être eectuées uniquement par 3M. 
Une modication ou une mauvaise utilisation de l’équipement annule la garantie.
4
A
 Harnais de sécurité 
B
 Sangle de polyester 
C
 Capacité : Une personne, 140 kg (310 lb) maximum  
D
 Ne retirez pas l’étiquette.
 !
AVERTISSEMENTS : Ne pas dépasser la capacité de ce composant ou des autres composants du système. La capacité correspond 
au poids combiné pour lequel le composant est conçu pour être utilisé. Le poids combiné comprend le poids corporel de l’utilisateur, 
les vêtements, les outils et tout objet transporté. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec 3M.
5
A
 L’anneau en D dorsal est destiné à la protection antichute et au sauvetage. 
B
 Anneau en D frontal (le cas échéant). 
CE – Pour la protection antichute. ANSI/OSHA – Pour le positionnement, l’ascension d’échelle ou la protection antichute 
au moment d’une chute libre maximale de 2 pieds. 
C
 Anneaux en D latéraux (le cas échéant) pour le positionnement. 
 Voir les instructions.
6
A
 L’anneau en D dorsal est destiné à la protection antichute et au sauvetage. 
B
 Anneau en D frontal (le cas échéant). 
CE – Pour la protection antichute. ANSI/OSHA – Pour le positionnement, l’ascension d’échelle ou la protection antichute 
au moment d’une chute libre maximale de 2 pieds. 
C
 Anneaux en D latéraux (le cas échéant) pour le positionnement. 
D
 Les anneaux en D sur les épaules (le cas échéant) sont réservés au sauvetage : Ne pas utiliser à d’autres ns. 
Utiliser uniquement des crochets autoverrouillables.   Voir les instructions.