EasyManua.ls Logo

3M Speedglas Adflo - Page 11

3M Speedglas Adflo
84 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7
active pendant plus de 2 minutes, l’unité de ltration à ventilation
assistée 3M Ado s’éteint automatiquement.
L’unité de ltration à ventilation assistée 3M Ado a un indicateur
d’usure de la batterie à trois barrettes (voir g E:1). Quand la
dernière barrette commence à asher et une alarme sonore
se fait entendre, l’autonomie de la batterie est inférieure à 5%.
L’alarme sonore changera de façon notable après quelques temps
et l’unité de ltration à ventilation assistée 3M Ado s’éteindra
automatiquement. Se reporter au paragraphe “identication des
pannes” pour plus de détails.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Nettoyez l’équipement avec un détergent doux et de l’eau. Si vous
suspectez que l’intérieur du tuyau est sale, il doit être remplacé.
An d’éviter tout dommage de l’équipement, ne pas utiliser de
solvant pour le nettoyer. Ne pas l’immerger dans de l’eau ou
l’asperger avec des liquides.
Les ltres contre les particules et contre les gaz/vapeurs
ne peuvent pas être nettoyés. Ne pas essayer de retirer les
contaminants en utilisant de l’air comprimé par exemple, cela
détruirait le ltre et l’équipement ne fournirait pas le niveau de
protection attendu, et la garantie serait invalidée.
Le pare-étincelles et le pré-ltre 3M™ Ado™ protègent et/ou
augmentent la durée de vie du ltre contre les particules 3M Ado
et doivent être utilisés tout le temps.
Si le pare-étincelles utilisé n’est pas propre, le risque que le
ltre prenne feu est accru.
MAINTENANCE
Le ltre à particules doit être remplacé si la durée de vie de la
batterie devient trop courte ou l’unité de ltration à ventilation
assistée 3M Ado ne fournit pas sufsamment de débit. Le
graphique (voir g I:1) montre la relation entre le temps d’utilisation
en heures et le colmatage du ltre contre les particules. Quand
l’indicateur rouge est allumé, la durée de vie de la batterie est
courte et il est recommandé de remplacer le ltre à particules.
Remarque! Le point de départ (lecture des indicateurs) est
différent quand un ltre contre les gaz/vapeurs est ajouté.
Remplacement de:
Batterie voir g G:1. Replacez et tirez doucement pour vérier
que la batterie est bien en place en position bloquée.
Filtre/Pré-ltre à particules/pare-étincelles voir g H:1
Ceinture voir g B:1
L'indicateur de ltre à particules met en évidence le colmatage
en poussières uniquement. La durée de vie des cartouches
optionnelles gaz/vapeurs organiques, quand utilisées, doit
faire l'objet d'une estimation indépendante en fonction d'un
planning de remplacement. Une mauvaise fréquence de
remplacement peut entraîner maladie ou mort.
Les composants usés devraient être traités en accord avec les
règlementations locales.
IDENTIFICATION DES PANNES
Si un défaut apparaît entraînant l’arrêt de l’appareil, une
diminution ou une soudaine augmentation du débit d’air dans la
pièce faciale, quittez immédiatement la zone de travail et procédez
aux vérications suivantes :
Guide rapide de problèmes:
Dysfonc tion-
nement
Cause probable Instructions
Signal sonore
intermittent
La lampe rouge
s’allume
1. Tuyau
respiratoire
bloqué
2. Filtre claqué
3. Filtre bouché
Ouvrir le ux d’air dans
le tuyau et dégager ce
qui l’obture
Dégager ce qui obture
le ltre
Remplacer le ltre
Signal sonore
intermittent
L'indicateur de
batterie clignote
Faible tension de
batterie
Charger la batterie
Monter une batterie
chargée
Le bloc moteur
s'arrête au bout
de 20 secondes
Faible tension de
batterie
Charger la batterie
Monter une batterie
chargée
Pas de ux
d’air, pas
d’alarme
1. Mauvais contact
de la batterie
2. Batterie
complètement
déchargée
Contrôler le contact de
la batterie
Charger la batterie /
Monter une batterie
chargée
Si la densité de l’air diminue (exemple : en haute altitude), l’unité
de ltration à ventilation assistée 3M Ado devra utiliser plus
d’énergie pour générer un débit d’air sufsant, ce qui inuera sur
la lecture de l’indicateur de colmatage
STOCKAGE ET TRANSPORT
Conservez l'équipement dans un lieu sec et propre à une
température comprises entre -20°C et +55°C
-20 °C
+55 °C
et une humidité
relative inférieure à 90 %
<90%
.
Protégez l'équipement de la poussière, des particules et autres
contaminants durant le stockage entre deux utilisations, de
préférence dans le sac de rangement Ado.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Facteur Nominal de protection Voir le guide des références
Débit d’air minimum 160 l/min
garanti par le fabricant
Débit standard environ 170 l/min
Débit Plus environ 200 l/min
Taille de la ceinture 75-127 cm
Température de fonctionnement -5°C à +55°C
Poids, unité de ltration 690 g
(avec Filtre P, sauf batterie)
Durée de fonctionnement selon les différentes options de
système choisies (batterie, filtres, débits) :
Remarque! L'autonomie minimale de conception est de 4 heures
pour toutes les combinaisons avec filtres à particules seuls. Lors-
que l'on rajoute des cartouches gaz, une batterie haute capacité
doit être utilisée pour atteindre l'autonomie de conception de 4
heures. Le tableau ci-dessous est un exemple de l'autonomie
estimée pour la coiffe de soudage 9100 FX Air. Avec d'autres coiffes
l'autonomie estimée pourrait être légèrement différente.
Combinaison
Batterie Filtre Débit
Durée
d’utilisation
Standard
Haute Capacité
Filtre à particules
Filtre à particules et gaz
vapeurs (A1B1E1)
170 l/min
200 l/min
Conformément à la EN
12941
Durée d'utilisation
estimée
1 X X X 4 h 8 h
2 X X X 4 h 5-6 h
3 X X X 4 h 12-14 h
4 X X X 4 h 10 h
5 X X X 4 h 8 h
6 X X X 4 h 5-6 h

Related product manuals