4 (48)
Please be sure to read this user manual carefully before using the Altech Portabel AC (in this instruction also called AC,
unit or appliance). Any questions, please contact the professional service for help.
SAFETY INFORMATION
2 3
Motor kW 3 x 400 V
1,5 mm
2
2,5 mm
2
4,0 mm
2
6,0 mm
2
0,55 246 m – – –
0,75 200 m 333 m – –
1,10 146 m 244 m 390 m –
1,50 109 m 180 m 290 m 435 m
Motor kW 3 x 400 V
Amp
0,55 1,7
0,75 2,2
1,10 3,0
1,50 4,0
Kopplingsschema för djupbrunnspumpar
UNDERHÅLL
Djupbrunnspumpen är i sig själv underhållsfri. Ett
normalt slitage vid pumpning av rent vatten märks
först efter mycket lång tid i drift, dvs pumpen förlorar
kapacitet. Dock skall anläggningens elektriska del un-
derkastas en fortlöpande kontroll av tex nätspänning.
strömförbrukning, manöverorganens elektriska och
mekaniska funktion. fukt, oxidation, brända kontakter
etc. Det är också lämpligt att fortlöpande kontrol-
lera pumpmotorns lindningsvärden. Avvikelser från
föreskrivna lindningsvärden tyder på driftstörningar.
Pumpar som ej är i drift under längre perioder kan utan
problem förbli installerade.
En kortare drift c:a 5–10 minuter per månad förhindrar
att pumpens roterande system fastnar pga. avlagringar.
Ej installerade pumpar skall lagras i sval lokal och verti-
kalt. Före återinstallation, kontrollera motorns fyllning
respektive att det roterande systemet ej fastnat. En rätt
installerad undervattenspump har alla förutsättningar
att ge en lång och säker drift förutsatt att den erhåller:
• rättnätspänning
• rentkalltvatten
• rättstartfrekvens
Det är viktigt för pumpen och anläggningens funktion,
att regelbundet eller minst en gång per år kontrollera
luftmängden i hydroforen. Observera att antalet starter
per timma ej får överskrida 20 st. Den situationen
kan uppstå om hydroforen som används har felaktig
luftmängd. Är anläggningen monterad med membran-
hydrofor skall lufttrycket vara 0,2 bar under pumpens
starttryck. Om tex. starttrycket är 1,5 bar så skall luft-
trycket vara 1,3 bar. Innan pump-anläggningen startas,
kontrollera dessa värden. Vid kontroll av membranhy-
droforens lufttryck skall den alltid vara tom på vatten.
Luftventilen på tanktoppen är av samma typ som finns
på bildäck. Tryckmätning, påfyllning samt avtappning
av luft sker på samma sätt som på ett vanligt bildäck.
Djupbrunnspump: Maximal kabellängd i
meter Avstånd pumpmotor – mätarcentral
Kabeldimensionering enligt tabellerna är vår generella
rekommendation för att garantera djupbrunnspumpens
goda funktion under normala förhållanden. Avvikande
driftsförhållanden som spänningsfall på elnätet, drift
via elverk, varvtalsreglering med frekvensomriktare m
m kan medföra annan dimensionering Lokala stark-
strömsföreskrifter skall beaktas.
REKOMMENDERAD
UNDERVATTENSKABEL
H07RN-F
Djupbrunnspump.
Effekt och märkström
Säkerhetsinstruktion
Installation och drift av roterande maskiner och ap-
parater kan vid icke fackmässig och oriktig hantering
ge upphov till omfattande person- och materialskador.
Bidra till en säker arbetsmiljö samt en ökad livslängd
hos den levererade materielen genom att observera
följande varningssymboler.
Elektrisk anslutning får enbart göras av
behörig elektriker i enlighet med Stark-
strömsföreskrifterna.
Pumpa aldrig andra vätskor än de pumpar-
na är avsedda för. Detta gäller i synnerhet
eldfarliga, explosiva eller frätande vätskor.
Överskrid aldrig maximalvärdena för tryck
och temperatur. Trycksatta rörsystem skall
alltid förses med godkänd säkerhetsventil.
Vid arbete på pumpen (apparaten) skall
alltid arbetsskyddsbrytaren vara frånsla-
gen.
Läs alltid den medlevererade montage-
föreskriften. Om den har förkommit eller
förstörts, kontakta oss.
Tryckkärl monterade i pumpanläggningar
och rörsystem skall vara typgodkända av
ackrediterat kontrollorgan i enlighet med
Arbetsmiljölagen 3 kapitlet , 8 paragra-
fen. Typgodkännandenumret skall vara
angivet på tryckkärlet och leverantören är
på anmodan skyldig att överlämna giltigt
typgodkännandecertifikat.
FARA
FARA
VARNING
VARNING
WARNING!
System contains refrigerant under very high pressure. The system must be serviced by qualified persons only.
2 3
Motor kW 3 x 400 V
1,5 mm
2
2,5 mm
2
4,0 mm
2
6,0 mm
2
0,55 246 m – – –
0,75 200 m 333 m – –
1,10 146 m 244 m 390 m –
1,50 109 m 180 m 290 m 435 m
Motor kW 3 x 400 V
Amp
0,55 1,7
0,75 2,2
1,10 3,0
1,50 4,0
Kopplingsschema för djupbrunnspumpar
UNDERHÅLL
Djupbrunnspumpen är i sig själv underhållsfri. Ett
normalt slitage vid pumpning av rent vatten märks
först efter mycket lång tid i drift, dvs pumpen förlorar
kapacitet. Dock skall anläggningens elektriska del un-
derkastas en fortlöpande kontroll av tex nätspänning.
strömförbrukning, manöverorganens elektriska och
mekaniska funktion. fukt, oxidation, brända kontakter
etc. Det är också lämpligt att fortlöpande kontrol-
lera pumpmotorns lindningsvärden. Avvikelser från
föreskrivna lindningsvärden tyder på driftstörningar.
Pumpar som ej är i drift under längre perioder kan utan
problem förbli installerade.
En kortare drift c:a 5–10 minuter per månad förhindrar
att pumpens roterande system fastnar pga. avlagringar.
Ej installerade pumpar skall lagras i sval lokal och verti-
kalt. Före återinstallation, kontrollera motorns fyllning
respektive att det roterande systemet ej fastnat. En rätt
installerad undervattenspump har alla förutsättningar
att ge en lång och säker drift förutsatt att den erhåller:
• rättnätspänning
• rentkalltvatten
• rättstartfrekvens
Det är viktigt för pumpen och anläggningens funktion,
att regelbundet eller minst en gång per år kontrollera
luftmängden i hydroforen. Observera att antalet starter
per timma ej får överskrida 20 st. Den situationen
kan uppstå om hydroforen som används har felaktig
luftmängd. Är anläggningen monterad med membran-
hydrofor skall lufttrycket vara 0,2 bar under pumpens
starttryck. Om tex. starttrycket är 1,5 bar så skall luft-
trycket vara 1,3 bar. Innan pump-anläggningen startas,
kontrollera dessa värden. Vid kontroll av membranhy-
droforens lufttryck skall den alltid vara tom på vatten.
Luftventilen på tanktoppen är av samma typ som finns
på bildäck. Tryckmätning, påfyllning samt avtappning
av luft sker på samma sätt som på ett vanligt bildäck.
Djupbrunnspump: Maximal kabellängd i
meter Avstånd pumpmotor – mätarcentral
Kabeldimensionering enligt tabellerna är vår generella
rekommendation för att garantera djupbrunnspumpens
goda funktion under normala förhållanden. Avvikande
driftsförhållanden som spänningsfall på elnätet, drift
via elverk, varvtalsreglering med frekvensomriktare m
m kan medföra annan dimensionering Lokala stark-
strömsföreskrifter skall beaktas.
REKOMMENDERAD
UNDERVATTENSKABEL
H07RN-F
Djupbrunnspump.
Effekt och märkström
Säkerhetsinstruktion
Installation och drift av roterande maskiner och ap-
parater kan vid icke fackmässig och oriktig hantering
ge upphov till omfattande person- och materialskador.
Bidra till en säker arbetsmiljö samt en ökad livslängd
hos den levererade materielen genom att observera
följande varningssymboler.
Elektrisk anslutning får enbart göras av
behörig elektriker i enlighet med Stark-
strömsföreskrifterna.
Pumpa aldrig andra vätskor än de pumpar-
na är avsedda för. Detta gäller i synnerhet
eldfarliga, explosiva eller frätande vätskor.
Överskrid aldrig maximalvärdena för tryck
och temperatur. Trycksatta rörsystem skall
alltid förses med godkänd säkerhetsventil.
Vid arbete på pumpen (apparaten) skall
alltid arbetsskyddsbrytaren vara frånsla-
gen.
Läs alltid den medlevererade montage-
föreskriften. Om den har förkommit eller
förstörts, kontakta oss.
Tryckkärl monterade i pumpanläggningar
och rörsystem skall vara typgodkända av
ackrediterat kontrollorgan i enlighet med
Arbetsmiljölagen 3 kapitlet , 8 paragra-
fen. Typgodkännandenumret skall vara
angivet på tryckkärlet och leverantören är
på anmodan skyldig att överlämna giltigt
typgodkännandecertifikat.
FARA
FARA
VARNING
VARNING
WARNING!
According to the EN standard:
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
According the IEC standard:
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabi
lities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
• Disconnect the appliance from its power source during service and when replacing parts and cleaning.
• The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
• The appliance shall not be installed in the laundry.
• Please note: Check the type plate for the type of refrigerant gas used in your appliance.
• Specific information regarding appliances with refrigerant gas:
R410A, R134a, R290 is a refrigerant that complies with European ecological standards; nevertheless, it is recommended
not to pierce the cooling circuit of the machine. At the end of its useful life, deliver the appliance to a special waste
collection center for disposal.
• This hermetically sealed system contains fluorinated greenhouse gases.
• ENVIRONMENTAL INFORMATION: This unit contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
• The maintenance and disposal operations must be carried out by qualified personnel only. (For more details on the refri-
gerant, see back cover). GWP (Global Warming Potential): R410A:2008, R134a, 1430, R290:3.
• Do not use this unit for functions other than those described in this instruction manual.
• If the power cord becomes worn or damaged, the cord should only be replaced by a qualified service technician using
genuine replacement parts.
• Make sure the plug is plugged firm and completely into the outlet. It can result in the risk of electric shock or fire.
• Do not plug other appliances into the same outlet, it can result in the risk of electric shock.
• Do not disassemble or modify the appliance or the power cord, it can result in the risk of electric shock or fire. All other
services should be referred to a qualified technician.
• Do not place the power cord or appliance near a heater, radiator, or other heat sources. It can result in the risk of electric
shock or fire.
• This unit is equipped with a cord that has an earthed wire connected to an earthed pin or grounding tab. The plug must
be plugged into a socket that is properly installed and earthed. Do not under any circumstances cut or remove earthed
pin or grounding tab from this plug.
• The unit should be used or stored in such a way that it is protected from moisture e.g. condensation, splashed water,
etc. Unplug unit immediately if this occurs.
• Always transport your appliance in a vertical position and place on a stable, level surface during use. If the unit is trans-
ported laying on its side it should be stood up and left unplugged for 6 hours.
• Always use the switch on the control panel or remote control to turn the unit off, and do not start or stop operating by
plugging in or unplugging the power cord. It can result in the risk of electric shock.
• Do not touch the buttons on the control panel with your wet and damp fingers.
• Do not use hazardous chemicals to clean or come into contact with the unit. To prevent damage to the surface finish,
use only a soft cloth to the clean appliance. Do not use wax, thinner or a strong detergent. Do not use the unit in the