EasyManua.ls Logo

bca Tracker S - Instrucciones de Funcionamiento

bca Tracker S
45 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ESPAÑOL
6766
Instrucciones de Funcionamiento
Familiarización
Paramásdetalles,visite:www.backcountryaccess.com/education.
Búsqueda
El Tracker S funciona usando la frecuencia estándar internacional de
457kHz.Estotalmentecompatiblecontodoslosdetectoresdevíctimas
de avalanchas que se adhieren a esta norma. No lo utilice con detectores
de457kHzdiseñadosparaelrescateenincendios.
Cuando realice una búsqueda, mantenga el Tracker S al menos a
50 cm (20”) de cualquier aparato eléctrico como, por ejemplo, teléfonos
móviles. Si es posible, apague todos los aparatos electrónicos que no
sean esenciales.
Elprocesodebúsquedasecomponedecuatrofases:búsqueda
primaria, búsqueda secundaria, búsqueda terciaria y sondeo/ubicación
exacta.VealaguraE.
Figura E
20 m
20 m
20 m
avalanche path
40m
Objetivo: Localizar una señal
•Sino“puntodeultimavisualización”,búsquedaentodaelárea
•GireelTrackerhaciadelanteyhaciadetrásenelplanohorizontal.
•Máximo40mentrerescatadoresobordesdelaavalancha
Objetivo: Localizar la lectura de menor
distancia (Señal más potente)
•UsarelTrackercercadelasuperficiedelanieve
•Confirmarladistanciamenormedianteuna“búsqueda
encruz”.
•Empezarasondearenelpuntodemenordistancia
Objetivo: moverse rápidamente hasta 10 m,
lentamente hasta 3 m
•MantenerlaluzdireccionalenelcentrodelTracker
•MoverserápidamenteenladirecciónqueindiqueelTracker
•Asegurarsedequedisminuyeladistancia
•Despacioapartirdelosúltimos10m
Búsqueda
de señal
> 40 m
Búsqueda
fina
< 3 m
Búsqueda
gruesa
3–40 m
ruta avalancha
Búsqueda primaria: Labúsquedaprimariasereerealprocesode
establecer un patrón de búsqueda para buscar la primera señal. El patrón
debúsquedasedenedeacuerdoconelpuntoenelquelavíctimafue
vista por última vez, el tamaño de la ladera y el número de rescatadores.
ConsultelaguraFparaestablecerunpatróndebúsquedaprimaria.
Silaladeratienemenosde40mdeancho,labúsquedaprimariase
realizará directamente por el centro, en ascenso o en descenso. Si la zona
dondesevioalavíctimaporúltimavezestábiendenida,labúsqueda
primaria seguirá la dirección de la caída a partir de este punto (en sentido
ascendenteodescendente).
Colocación y Ajuste
ElTrackerSsepuedellevarconosinarnésdesujeción.Cuandoselleva
conelarnés,elTrackerSdebecolocarsepordebajodesucapaderopa
másexterna,comosemuestraenlaguraD.Lapantallaindicadora
de la distancia y dirección debe colocarse contra su cuerpo y la luz de
transmisióndebequedarexpuestayvisible.
Shoulder Strap
Waist Attachment Buckle
Waist Strap
Lanyard
Lanyard Attachment Loop
Figura D
Correa de hombro
Cordón
Cinturón
Hebilla de cierre
Sujeción de lazo del cordón
Para efectuar una búsqueda, saque el Tracker S de la funda, pero
mantengaelarnésyelcordónsujetoasucuerpo.Siloutilizasinelarnés,
guárdelo en un bolsillo seguro, preferentemente en sus pantalones o
en una prenda que no se vaya a quitar mientras realiza la ruta. Sujete
elclipdelcordónauncinturónuotrajaciónsegura.Sielcordónse
desenganchadelarnésodelaropaduranteunabúsqueda,manténgalo
sujeto a su muñeca con el lazo suministrado.
Alimentación de Energía
El Tracker S utiliza pilas alcalinas de tipo AAA. Utilice únicamente pilas
alcalinas de alta calidad, de la misma marca y con la misma antigüedad.
Noutilicepilasnoalcalinas,delitio,NiOx(OxyrideoPowerPix),ni
recargables. Coloque pilas nuevas al comienzo de la temporada.
SielTrackerSestáexpuestoademasiadahumedad,abraelcompartimento
de las pilas
m
para que pueda secarse mejor. Para evitar la corrosión de los
contactos, quite las pilas si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo.
El fabricante no garantiza los daños provocados por la corrosión de las pilas.
Prueba al inicio de la ruta
Antes de comenzar una ruta, efectúe siempre una prueba o ensayo al
iniciodelaruta(oprueba«grupal»).Asegúresedequelasfuncionesde
búsqueda y transmisión funcionan, que la pantalla se lee bien y que las
bateríastengancargasuciente.Además,sihayalgúncambiodentrodel
grupo, se debe realizar una prueba del rango.
Prueba del rango
Si hay nuevos miembros en su grupo, nuevos detectores o si por alguna
razón sospecha que puede que alguno de los transmisores no funcione
bien, comience la ruta con una prueba del rango además de la prueba al
inicio de la ruta. No se adentre por un terreno proclive a avalanchas si el
rangoentredosdelosdetectoresesmenorde20metros.

Related product manuals