EasyManua.ls Logo

BCS 650 - Presa DI Potenza; Prise de Puissance; Toma de Fuerza; Zapfwelle

BCS 650
73 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
21
PRESA DI POTENZ
A
I
Ruotato il manubrio di 180° si hanno a disposizione 3
marce avanti che tirando la leva rossa L (fig.7-8 pag.18)
posta sul manubrio diventano retromarce.
La 4
a
velocità in questa condizione di lavoro non può es-
sere inserita.
É a 3 denti con innesto frontale. La rotazione è destra, indi-
pendente dal cambio, vincolata alla velocità del motore
(990 giri/1’ a 3600 giri/1’ del motore).
Per lo schema e le dimensioni della flangiatura vedi fig.
17/1.
P.T.O.
GB
If you turn the handlebar of 180° you get three forward
speeds, that, pulling red lever L (fig.7-8 page 18) on the
handlebar, become reverse speeds.
The 4
th
speed cannot be engaged in this condition of work.
It is a front locking 3-teeth implement. It rotates right, indi-
pendently from the gear, and depending on the motor
speed (990 rev/1’ at 3600 rev/1’ of the motor).
For the scheme and the flange dimension, please refer to
figure 17/1.
PRISE DE PUISSANCE
F
En tournant le mancheron de 180°, on dispose de 3 mar-
ches avant qui, en tirant le levier rouge L (fig.7-8 à la page
18) placé sur le mancheron, deviennent marches arrières.
La 4ème vitesse dans cette condition de travail ne peut
pas être embrayée.
A 3 dents avec insertion frontale rotation à droite, indépen-
dente du changement de vitesse, est liée à la vitesse du
moteur (990 tours/1’ à 3600 tours/1’ du moteur).
Schéma et dimensions des brides (fig.17/1).
TOMA DE FUERZ
A
E
Girando el manillar 180° se dispone de 3 marchas ade-
lante que tirando de la palanca roja L (fig.7-8 pag.18) del
manillar se convierte en marcha atrás.
La 4
a
velocidad en estas condiciones de trabajo no puede
accionarse.
Es a tres dientes con conexión frontal. La rotación es hacia
la derecha, indipendiente del cambio, vinculada a la velo-
cidad del motor (990 giros/1’ a 3600 giros/1’ del motor).
Por el esquema y las dimensiones de la flangia ver fig.
17/1.
ZAPFWELLE
D
Erhalten Sie durch Drehen des Holmen 3 Vorwärtsgänge,
welche zu Rüchwärtsgängen werden, wenn Sie den roten
Hebel L (Bild 7-8 Seite 18) auf dem Holmen ziehen.
Der 4 Gang kann nicht in diese Arbeitsbedingung einge-
schaltet werden.
Zähnen vordere Einkupplung Zapfwelle. Das Drehen ist
nach recht, unabhängig vom Getriebe, je nach der Ge-
schwindigkeit (990 Dreh./1’ bei 3600 Dreh./1’ des Motors).
Siehe Bild 17/1 für das Schema und die Abmessungen der
Flansche.

Table of Contents

Related product manuals