EasyManua.ls Logo

BCS Action 710 - Modalita DI Vendita Dei Ricambi; Ordering Spare Parts; Modalite de Vent des Pieces de; Solicitud de Recambios

BCS Action 710
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
69
MODALITA’ DI VENDITA DEI RICAMBI
IT
Per la richiesta dei pezzi di ricambio é necessario indi-
care il codice completo del pezzo desiderato, così co-
me indicato sulle tavole del catalogo ricambi presso i
rivenditori autorizzati.
Oltre questo è necessario indicare anche il numero di
serie della macchina (vedi pag.7, fig.A).
La BCS si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi
momento e senza preavviso, eventuali modifiche di
componenti od accessori che ritenesse necessarie per
esigenze tecniche o commerciali.
BCS S.p.A.
ORDERING SPARE PARTS
EN
When ordering spare parts, be sure to give the com-
plete code of the part required to the authorised dea-
lers as given in the parts catalogue.
The serial number of the machine or of the implement
must also be given (see page 7, fig. A).
BCS S.p.A. reserves the right to modify at any time
and without notice any parts of accessory, if neces-
sary from technical or commercial point of view.
BCS S.p.A.
MODALITE DE VENTE DES PIECES DE
RECHANGE
FR
Pour la commande des pièces de rechange, il est né-
cessaire d’indiquer le code complet de la pièce dési-
rée, en se reportant aux tables des pièces de rechange
du catalogue chez les revendeurs autorisées.
Outre cela, il est également nécessaire d’indiquer le n°
d’immatriculation de la machine (voir page 7, fig. A).
La BCS S.p.A. se réserve le droit d’apporter à tout mo-
ment at sans préavis, d’éventuelles modifications aux
pièces et aux accessoires considérés nécessaire sur le
plan technique ou commercial.
BCS S.p.A.
SOLICITUD DE RECAMBIOS
ES
Para la solicitud de las piezas de recambio es nece-
sario indicar el código completo de la pieza deseada,
en la forma indicada en la tabla del cátalogo recam-
bios a través de los distributores autorizados.
Además es necesario indicar el número de matrícula
de la máquina (ver pag.7, fig. A).
La BCS S.p.A. se reserva el derecho de efectuar en
cualquier momento, y sin previo aviso, modificación
de componentes o accesorios que considere necesa-
ria por exigéncias técnicas ó comerciales.
BCS S.p.A.
V
ERKAUF DER ERSATZTEILE
DE
Bei der Anforderung von Ersatzteilen muß die vollstän-
dige Kennummer des gewünschten Teiles den aner-
kannten händler angegeben werden, die den Tabellen
des Ersatzteilkatalogs zu entnehmen ist.
Darüberhinaus ist auch die Zulassungsnummer der
Maschine anzugeben (siehe Seite 7, Bild A).
Firma BCS S.p.A. behält sich jederzeit ohne Voran-
kündigung eventuelle Änderungen bezüglich von Bau
oder Zusatzteilen vor, die sie aus technischen oder
kommerziellen Gründen für notwendig erachtet.
BCS S.p.A.
N° DI SERIE
NUMERO DE MATR.
CODE NUMBER
NUMERO DE MATR.
KODEZAHL

Table of Contents

Related product manuals