EasyManua.ls Logo

BCS PowerSafe 618 PS - Page 83

Default Icon
97 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
81
15. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (MFB)_P2 10-19 rev. 0
15.
INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI
La macchina tira a destra o a
sinistra
Pneumatici di diversa circonferenza o
sgonfi
Controllare la pressione degli pneumatici
Taglio irregolare in generale, con
qualsiasi attrezzatura da taglio per
erba
Velocità di avanzamento elevata in rap-
porto all’altezza di taglio e alle
condizioni del prato
Tagliare l’erba con il prato, se possibile,
asciutto
IT
Ridurre la velocità di avanzamento
IT
Inefficienza delle lame Affilare o sostituire la lama o le sezioni lama
Vibrazioni durante il
funzionamento
Lame rotte o piegate o usurate Sostituire le lame se danneggiate
Viti allentate in generale
Verificare e serrare le viti di fissaggio delle
lame e attacchi lame ecc.
15.
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The machine tends to go right or
left
Tire with different circumference or
deflated
Check the tire pressure
Uneven cut in general, with every
implement cutting grass
Forward speed too high in relation to
height of cut and condition of the lawn
Cut the grass when dry if possible
EN
Reduce the forward speed
EN
Inefficiency of the blades
Sharpen or replace the blade or blade
sections
Vibration during the use
Broken blades or bent or worn out Replace the forks if damaged
Loosen screws in general
Check and tighten the fixing screws of the
forks, chassis etc.
15.
INCONVENIENTS CAUSES SOLUTIONS
La machine tire à droite ou à
gauche
Pneus de circonférence différente ou
dégonflés
Contrôler la pression des pneus
Coupe irrégulière en général, avec
quelque outil pour la coupe de
l'herbe
Vitesse d’avancement élevée par rapport
à la hauteur de coupe et aux conditions
du pré
Couper l’herbe avec le pré si possible sec
FR
Diminuer la vitesse d’avancement
FR
Inefficacité des lames
Affûter ou remplacer la lame ou les
sections de la lame
Vibrations pendant le
fonctionnement
Lames cassées o pliées ou usées Remplacer les lames si endommagées
Vis desserreés en général
Vérifier et serrer les vis de fixation des
lames et attaches lames etc.
15.
PROBLEMAS CAUSAS REMEDIOS
La máquina va hacia la derecha o
la izquierda
Neumáticos de circunferencia diferente
o desinflados
Controlar la presión de los neumáticos
Corte irregular en general, con
cualquier equipo por el corte de la
hierba
Velocidad de avance alta en relación
con la altura del corte y cona las con-
dicciónes de la
pradera
Cortar la hierba con la pradera se posible seca
ES
Reducir la velocidad de avance
ES
Ineficiencia de las cuchillas
Afilar o sustituir las cuchillas o las seccio-
nes cuchillas
Vibraciones durante el
funcionamiento
Cuchillas rotas o plegadas o desgastadas Sustituir las cuchillas dañadas
Tornillos non apretados in general
Comprobar y apretar los tornillos de
sujéción cuchillas y ataques cuchillas etc.
15.
STÖRUNGEN URSACHE ABHILFE
Das Gerät zieht nach links oder
rechts
Reifen haben unterschiedlichen Umfang
bzw. sind nicht aufgepumpt
Reifendruck prüfen
Unregelmäßiges Schneiden im
Allgemeinen mit jeder
Grasschneidausrüstung
Höhe Fahrgeschwindigkeit im
Verhältnis zur Grashöhe und zum
Graszustand
Nach Möglichkeit mähen, wenn das Gras
trocken ist
Geschwindigkeit reduzieren
DE
Leistungsunfähigkeit der Messer
Messer und Messerabschnitt schleifen
oder ersetzen
DE
Vibrationen während des Betriebs
Messer beschädigt, verbogen oder
verschlissen
Beschädigte Messer auswechseln
Fixierungen gelockert
Klemmschrauben der Messer und Messer-
anschlüsse überprüfen und anziehen usw.

Table of Contents

Related product manuals