UK UK
30 31
SE SE
k
m
09
• Take the diagonal belt out of
rear, belt guide (o).
• Undo the car seatbelt buckle
and take lap belt (l) out of belt
guide (m).
To ensure your baby’s safety, check that:
• shoulder belt (e) fits the baby’s body
closely without constricting the baby and
the belt is not twisted.
• the position of the headrest is correctly
adjusted.
• buckle tongues (i) are locked in place in
belt buckle (e).
RReemmoovvaall ffrroomm tthhee vveehhiiccllee
IInnssttaallllaattiioonn iinn ccaarr
• Tighten lap belt (l) by pulling on diagonal belt (n) in the
direction of the front of the vehicle.
• Pull diagonal belt (n) behind the head end of the infant car
seat.
Note! Do not twist the vehicle seatbelt while doing this.
• Route diagonal belt (n) through the rear belt guide (o).
• Tighten diagonal belt (n).
Note! Diagonal belt (n) must be routed through rear, belt guide
(o).
• Now swing the carrying handle (a) with both buttons (b)
pressed, into the vehicle position A .
WARNING! It may be that buckle part (k) of the car seatbelt is
too long so t
hat is reaches the belt guides of the infant car seat.
This means that the infant car seat cannot be fastened tightly. If
this is the case, choose another seat in the car for the infant car
seat.
h
e
(( ))ii
Correct securing of your baby
o
n
b
a
• Dra åt höftbältet (L) genom att dra diagonalbältet (n) i riktning mot fordonets front.
• Dra diagonalbältet (N) bakom huvudänden på babyskyddet.
OBS! Vrid inte bilens säkerhetsbälte medan du gör detta.
• Dra diagonalbältet (N) genom den bakre bältesstyrningen (O).
• Dra åt diagonalbältet (N).
OBS! Diagonalbältet (N) måste dras genom bakre, bältesstyrning (O).
• Sväng nu bärhandtaget (A), håll in båda knapparna (B) intryckta till
fordonsposition A
VARNING!
Det kan vara så att spännets del (k) av bilbältet är för långt så att det når
bältesstyrningarna på bilbarnstolen. Det gör att bilbarnstolen inte kan fästas ordentligt.
Om så är fallet, välj ett annat säte i bilen för bilbarnstolen.
Demontering i fordon
• Ta ut diagonalbältet från bakre
bältesstyrningen. (o).
• Lossa bilbältesspännet och ta ut höftbältet (I)
ur bältesguiden.
Korrekt säkring av ditt barn
För att säkerställa ditt barns säkerhet, kontrollera följande:
• Axelbältet (E) passar barnets kropp, det ligger tätt utan
att dra ihop barnet och att bältet inte är vridet
• Nackstödets läge är korrekt justerat.
• Spänntungorna (I) är låsta på plats i bältesspännet (E).
LORREKT MONTERING AV BILBARNSTOL
För att säkerställa ditt barns säkerhet, kontrollera att:
• Bilbarnstolen är monterad med barnet vänt mot bilens baksida
(barnets fötter pekar mot ryggstödet på bilbarnstolen).
• Bilbarnstolen används endast på det främre passagerarsätet om det inte nns en
främre krockkudde som kan påverka bilbarnstolen.
• Bilbarnstolen är fäst med ett automatiskt trepunktsbälte för bilbarnstolar för
spädbarn.
• Höftbältet (L) går genom de två bältesstyrningarna (m) på båda sidor av
bilbarnstolen.
• Diagonalt bälte (N) går genom bältesstyrningen (O) på ryggstödet på bilbarnstolen.
• Bilbältesspännet (K) vidrör inte bältesstyrningen (M).
• Bilbältet är spänt och inte vridet.
• Sväng bärhandtaget till fordonsposition A.
OBSERVERA! Bilbarnstolen får endast användas på ett framvänt säte som är försett
med trepunktsbälte och som är godkänt enligt ECE R16.
Opening the sun canopy
Care
To ensure your baby’s safety, check that:
• the infant car seat is secured with the child facing the rear of the
car (the child’s feet point towards the backrest of the infant car
seat).
• the infant car seat is only used on the front passenger seat if
there is no front airbag that can impact on the infant car seat.
• the DK791 is fastened with a three-point automatic infant car
seat belt.
• lap belt (l) runs through the two belt guides (m) on both sides of
the infant car seat.
• diagonal belt (n) runs through belt guide (o) on the backrest of
the infant car seat.
• car seatbelt buckle (k) is no
t touching belt guide (m).
• the car seatbelt is taut and not twisted.
• Swing the carrying handle into the vehicle position A.
Note! The infant car seat may only be used on a front facing seat
that has been fitted with a three-point safety belt and is approved
under ECE R16.
m
m
k
CCoorrrreecctt iinnssttaallllaattiioonn ooff tthhee iinnffaann tt ccaarr sseeaatt
Unfold the sun canopy by pulling
gradually on the plastic cover. To
fold up, push the sun canopy back
to its starting position.
In order to ensure that your infant car seat provides the maximum
protective effect you must observe the following:
• All important parts of the infant car seat should be checked
regularly for damage so that all mechanical components function
without problems.
• It is absolutely essential to ensure that the infant car seat is not
jammed between hard objects such as vehicle doors, seat rails
etc., because this can lead to damage.
• After exposure to mass
ive forces (e.g. after a collision), it is
essential that the infant car seat is checked by the manufacturer.
Note! It is advisable to buy an additional cover on purchasing a
dk790 so that this seat can continue to be used even when the
cover is being washed and dried.
What to do after an accident
An accident can cause damage to the DK791 that is not visible to
the naked eye. Please exchange the seat without fail after an
accident. In case of doubt please contact the retailer or
manufacturer.
o
n
k
m
l
k
m
09
• Take the diagonal belt out of
rear, belt guide (o).
• Undo the car seatbelt buckle
and take lap belt (l) out of belt
guide (m).
To ensure your baby’s safety, check that:
• shoulder belt (e) fits the baby’s body
closely without constricting the baby and
the belt is not twisted.
• the position of the headrest is correctly
adjusted.
• buckle tongues (i) are locked in place in
belt buckle (e).
RReemmoovvaall ffrroomm tthhee vveehhiiccllee
IInnssttaallllaattiioonn iinn ccaarr
• Tighten lap belt (l) by pulling on diagonal belt (n) in the
direction of the front of the vehicle.
• Pull diagonal belt (n) behind the head end of the infant car
seat.
Note! Do not twist the vehicle seatbelt while doing this.
• Route diagonal belt (n) through the rear belt guide (o).
• Tighten diagonal belt (n).
Note! Diagonal belt (n) must be routed through rear, belt guide
(o).
• Now swing the carrying handle (a) with both buttons (b)
pressed, into the vehicle position A .
WARNING! It may be that buckle part (k) of the car seatbelt is
too long so t
hat is reaches the belt guides of the infant car seat.
This means that the infant car seat cannot be fastened tightly. If
this is the case, choose another seat in the car for the infant car
seat.
h
e
(( ))ii
Correct securing of your baby
o
n
b
a
m
l
k
n
o
k
m
09
• Take the diagonal belt out of
rear, belt guide (o).
• Undo the car seatbelt buckle
and take lap belt (l) out of belt
guide (m).
To ensure your baby’s safety, check that:
• shoulder belt (e) fits the baby’s body
closely without constricting the baby and
the belt is not twisted.
• the position of the headrest is correctly
adjusted.
• buckle tongues (i) are locked in place in
belt buckle (e).
RReemmoovvaall ffrroomm tthhee vveehhiiccllee
IInnssttaallllaattiioonn iinn ccaarr
• Tighten lap belt (l) by pulling on diagonal belt (n) in the
direction of the front of the vehicle.
• Pull diagonal belt (n) behind the head end of the infant car
seat.
Note! Do not twist the vehicle seatbelt while doing this.
• Route diagonal belt (n) through the rear belt guide (o).
• Tighten diagonal belt (n).
Note! Diagonal belt (n) must be routed through rear, belt guide
(o).
• Now swing the carrying handle (a) with both buttons (b)
pressed, into the vehicle position A .
WARNING! It may be that buckle part (k) of the car seatbelt is
too long so t
hat is reaches the belt guides of the infant car seat.
This means that the infant car seat cannot be fastened tightly. If
this is the case, choose another seat in the car for the infant car
seat.
h
e
(
)
i
i
Correct securing of your baby
o
n
b
a
m
l
k
n
o