EasyManua.ls Logo

Behringer FUZZ BENDER - Page 6

Behringer FUZZ BENDER
11 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10 11Quick Start GuideFUZZ BENDER
FUZZ BENDER Controls
(DE)
Schritt 2: Bedienelemente
1. LEVEL – regelt die Ausgangslautstärke.
2. ATTACK – regelt die Stärke der Fuzz Distortion.
3. LED – leuchtet, wenn der Eekt aktiv ist.
4. ORIG/MOD – Wechselt zwischen dem Originalschaltkreis und einer modizierten Version des Schaltkreises mit
unterschiedlichem harmonischen Inhalt.
5. FUSSSCHALTER – schaltet den Eekt ein und aus.
6. INPUT – Schließen Sie Ihr Instrument mit Instrumentenkabeln mit 6,35 mm TS-Klinkensteckern an diese Buchse an.
7. OUTPUT – sendet das Signal über Instrumentenkabel mit 6,35 mm TS-Klinkensteckern zu anderen Pedalen oder
einem Gitarrenverstärker.
8. POWER – Schließen Sie ein handelsübliches 9 V / 25 mA-Netzteil an diese Buchse an. Das Netzteil ist nicht im
Lieferumfang enthalten.
Batteriebetrieb
FUZZ BENDER kann auch mit einer einzelnen 9 V-Batterie betrieben werden. Lösen Sie die rückseitigen Schrauben, bis die
Rückwand aufschwingt, und setzen Sie die Batterie ein, indem Sie die Batteriepole in den Batterieclip drücken.
(PT)
Passo 2: Controles
1. LEVEL – Controla o volume de saída.
2. ATTACK – Controla o valor da distorção difusa.
3. LED – Acende quando o efeito está ativo.
4. ORIG/MOD – Alterna entre o circuito original e uma versão modicada do circuito com conteúdo harmônico diferente.
5. PEDAL – Liga e desliga o efeito.
6. INPUT – Conecte seu instrumento a esse jack usando um cabo de instrumento com conectores TS de ¼".
7. OUTPUT – Envia o sinal a outros pedais ou amplicador de guitarra por cabos de instrumentos com conectores TS de ¼".
8. POWER – Conecte uma fonte de alimentação padrão de 9 V / >25 mA a este jack. Fonte de alimentação não inclusa.
Operado por bateria
O FUZZ BENDER também pode ser alimentado por uma única bateria de 9 V. Afrouxe os parafusos traseiros até que a placa
traseira abra, em seguida instale a bateria pressionando os terminais da bateria no clipe da bateria.
( IT)
Passo 2: Controlli
1. LEVEL – Controlla il volume in uscita.
2. ATTACK – Controlla la quantità di distorsione fuzz.
3. LED – Si accende quando leetto è attivato.
4. ORIG/MOD – Passa tra il circuito originale e una versione modicata del circuito con contenuto armonico diverso.
5. FOOTSWITCH – Attiva e disattiva l’eetto.
6. INPUT – Collegate il vostro strumento a questa presa tramite un cavo per strumenti con connettore jack da 6,35 mm (¼").
7. OUTPUT – Invia il segnale ad altri pedali o all’amplicatore per chitarra tramite un cavo per strumenti con connettore
jack da 6,35 mm (¼").
8. POWER – Collegate a questa presa un alimentatore standard da 9 V / 25 mA. L’alimentatore non è fornito.
Utilizzazione con batteria
Il FUZZ BENDER può essere anche alimentato usando una singola batteria da 9V. Allentate le viti posteriori nché la piastra
posteriore non si apre e inserite la batteria premendo i terminali della batteria nella clip della batteria.
(NL)
Stap 2: Bediening
1. LEVEL – Regelt het uitgangsvolume.
2. ATTACK – regelt de hoeveelheid fuzz-vervorming.
3. LED – Licht op als het eect actief is.
4. ORIG/MOD – Wisselt tussen het originele circuit en een gemodiceerde versie van het circuit met andere
harmonische inhoud.
5. VOETSCHAKELAAR – Schakelt het eect in en uit.
6. INPUT – Plug uw instrument in deze aansluiting met behulp van instrumentkabels met 6,3 mm-pluggen.
7. OUTPUT – Verzend het signaal naar andere pedalen of gitaarversterker via instrumentkabels met 6,3 mm-pluggen.
8. POWER – Sluit hierop een standaard 9 V / 25 mA-netvoeding aan. Netvoeding wordt niet meegeleverd.
Gebruik met batterijen
FUZZ BENDER kan ook worden gevoed met één 9 V-batterij. Draai de achterste schroeven los totdat de achterplaat
opendraait en installeer de batterij door de batterijpolen in de batterijklem te drukken.

Related product manuals