EasyManua.ls Logo

Behringer NX3000D - Getting Started Procedures; Initial Power Up and Basic Setup; Setting Audio Levels

Behringer NX3000D
44 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
22
NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000/NX6000D/NX3000D/NX1000D
NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000
Getting
started
®
Step
3:
Getting
started
(1
Paso
3:
Puesta
en
marcha
®
Etape
3
:
Mise
en
oeuvre
®
Schritt
3:
Erste
Schritte
®
Passo
3:
Primeiros
Passos
O
®
Make
sure
the
amplifier
and
your
sound
source
are
turned
OFF.
®
Asegurese
de
que
tanto
el
amplificador

su
fuente
de
sonido
esten
apagados.
®
Placez
I'amplificateur
et
la
source
hors
tension.
®
Der
Verstarker
und
Ihre
Signalquelle
miissen
AUSGESCHALTETsein.
®
Certifique-se
de
que
seu
amplificador
e
sua
fonte
desomestejamdesligados.
®
Set
all
INPUT
CONTROLS
to
the
full
counter-clockwise
position.
®
Ajustetodos
los
CONTROLES
INPUT
a
su
tope
izquierdo.
®
Reglez
les
deux
boutons
de
INPUT
CONTROLS
en
position
minimale.
®
Drehen
Sie
die
INPUT-REGLER
ganz
nach
links.
®
Configure
todos
os
INPUT
CONTROLS
as
suas
posicoes
mais
anti-horarias
possfveis.
®
Turn
on
your
sound
source
(mixer,
CD
player,
computer).
(ED
Encienda
la
fuente
sonora
(mesa
de
mezdas,
reproductor
de
CD,
ordenador).
®
Placez
la
source
sonore
sous
tension
(console
de
mixage,
lecteur
de
CD,
ordinateur,
etc.).
®
Schalten
Sie
Ihre
Signalquelle
(Mischer,
CD
Player,
Computer)
ein.
IS
Ligue
sua
fonte
de
som
(mixer,
CD
player,
computador).
O
®
Press
the
POWER
button
to
switch
on
the
amplifier.
®
Pulse
el
BOTON
POWER
para
encenderel
amplificador.
®
Appuyez
sur
la
touche
POWER
pour
placer
I'amplificateur
sous
tension.
®
Driicken
Sie
die
POWER-TASTE,
urn
den
Verstarker
einzuschalten.
®
Pressioneo
POWER
BUTTON
para
ligar
amplificador.
®
Set
the
output
levels
on
your
sound
source.
®
Ajuste
el
nivel
de
salida
en
su
fuente
de
sonido.
®
Adjust
the
INPUT
CONTROLS
to
set
the
input
levels.
If
the
LIMIT
LEDs
light
up
continuously,
lower
the
INPUT
CONTROLS
until
the
LIMIT
LEDs
only
light
occasionally.
This
level
should
give
you
the
best
balance
between
signal
strength
and
amp
headroom.
®
Ajuste
los
CONTROLES
CH
A/CH
para
fijar
el
nivel
de
entrada
al
amplificador.
Si
los
pilotos
LIMIT
se
iluminan
de
forma
continue,
reduzca
los
controles
CH
A/CH
hasta
que
los
pilotos
LIMIT
solo
se
iluminen
de
forma
ocasional.
Este
nivel
le
deberia
ofrecer
el
mejor
balance
entre
fuerza
de
senal
margen
headroom
del
amplificador.
®
Reglez
le
boutons
de
CH
A/CH
pour
modifier
le
gain
d'entree.
Si
les
Leds
LIMIT
restent
allumees,
diminuez
les
reglages
de
CH
A/CH
jusqu'a
ce
que
les
Leds
LIMIT
ne
s'allument
que
de
temps
en
temps
sur
les
pointes
de
signal.
Respectez
ce
niveau:
il
vous
offre
un
equilibre
optimal
entre
le
niveau
du
signal
et
la
reserve
dynamique
disponible.
®
Stellen
Sie
mit
den
CH
A/CH
B-REGLERN
die
Eingangspegel
ein.
Wenn
die
LIMIT
LEDs
standig
leuchten,
drehen
Sie
die
CH
A/CH
B-REGLER
zuriick,
bis
die
LIMIT
LEDs
nur
gelegentlich
leuchten.
Bei
diesem
Pegel
erzielen
Sie
die
beste
Balance
zwischen
Signalsta
rke
und
Verstarker-Headroom.
®
Ajuste
os
CH
A/CH
CONTROLS
para
configurer
os
nfveis
de
entrada.
Se
os
indicadores
de
luz
LIMIT
LEDs
acenderem
continuamente,
abaixe
os
CH
A/CH
CONTROLS
ate
que
os
indicadores
de
luz
LIMIT
LEDs
acendam
apenas
esporadicamente.
Este
nivel
deve
lhe
dar
melhor
equil
fbrio
entre
forca
de
sinal
e
a
altura
livre
do
amplificador.
®
Reglez
le
niveau
de
sortie
sur
la
source
sonore.
®
Stellen
Sie
die
Ausgangspegel
Ihrer
Signalquelleein.
®
Configure
os
nfveis
de
safda
da
sua
fonte
de
som.

Related product manuals