EasyManua.ls Logo

Behringer NX3000D - DSP Configuration: Core Settings and Navigation

Behringer NX3000D
44 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
23
Quick
Start
Guide
NX6000D/NX3000D/NX1000D
Getting
started
O
®
Power
on
the
amplifier
by
pressing
the
POWER
button.
The
startup
screen
will
appear
on
the
LCD
display.
®
Encienda
el
amplificador
pulsando
el
boton
POWER.
La
pantalla
de
inicio
aparecera
en
la
pantalla
LCD.
®
Allumer
I'amplificateuren
appuyant
sur
le
bouton
POWER.
L'affichage
de
demarrage
apparaitra
sur
I'ecran
LCD.
®
Schalten
Sie
den
Verstarker
mit
der
POWER
Taste
ein.
Auf
dem
LCD
erscheint
der
Startbildschirm.
El
Ligue
amplificador
pressionando
botao
POWER.
A
tela
inicial
aparecera
no
display
de
LCD.
O
@
Press
the
PROCESS
button
to
move
by
step
through
DSP
screens.
®
Pulse
el
boton
PROCESS
para
mover
a
paso
a
traves
de
pantallas
DSP.
®
Appuyez
sur
le
bouton
PROCESS
pour
naviguer
a
travers
les
ecrans
DSP.
®
Driicken
Sie
die
PROCESS
Taste,
um
schrittweise
die
DSP
Bildschirme
durchzugehen.
ED
Pressione
botao
PROCESS
para
mover
passo
a
passo
nas
telas
do
DSP.
®
Within
each
screen
push
the
SELECT
encoder
knob
to
toggle
between
Graphic
Mode
and
Edit
Mode.
®
Dentro
de
cada
pantalla
se
coloca
el
mando
codificador
SELECT
para
cambiar
entre
el
modo
grafico
el
modo
de
edicion.
A
chaque
ecran
appuyez
sur
le
bouton
SELECT
pour
basculer
entre
le
Mode
Graphic
et
le
Mode
Edit.
®
Auf
jedem
Bildschirm
konnen
Sie
durch
Driicken
des
SELECT-Drehreglers
zwischen
Graphic-
und
Edit-Modus
wechseln.
E)
Dentro
de
cada
tela
pressione
disco
SELECT
para
alternar
entre
os
modos
Grafico
e
Ediqao.
®
In
Graphic
Mode,
turn
the
SELECT
encoder
knob
to
choose
the
active
channel
and
module
number
(e.g.,
DEQ
filters
A#1
or
A#2).
®
En
el
modo
grafico,
gire
la
perilla
de
codificador
SELECT
para
elegir
el
canal
activo
el
numero
de
modulo
(por
ejemplo,
DEQ
filtros
#1
A#2).
)
En
Mode
Graphic,
tournez
le
bouton
SELECT
pour
choisir
la
voie
active
et
le
numero
de
module
(par
ex
:
filtres
DEQ
A#1
ou
A#2).
®
Im
Graphic
Mode
wahlen
Sie
durch
Drehen
des
SELECT
Reglers
den
aktiven
Kanal
und
die
Modulnummer
(z.
B.
DEQ
Filter
A#1
Oder
A#2).
GD
No
modo
Grafico,
gire
disco
de
seleqao
SELECT
para
escolher
canal
ativo
e
numero
de
modulo
(ex.:
filtros
DEQ
A#1
ouu
A#2).
@
In
Edit
Mode,
turn
the
SELECT
encoder
knob
to
change
parameters.
Press
the
UP/DOWN/EXIT
buttons
to
step
through
values
and
channels.
®
En
el
modo
de
edicion,
gire
la
perilla
de
codificador
SELECT
para
cambiar
los
parametros.
Pulse
el
boton
UP/DOWN/EXIT
para
desplazarse
por
los
valores
los
canales.
®
Dans
mode
Edit,
tournez
le
bouton
SELECT
pour
modifier
les
parametres.
Appuyez
sur
les
boutons
UP/DOWN/EXIT
pourfaire
defiler
les
valeurs
et
lesvoies.
®
Im
Edit-Modus
wechseln
Sie
durch
Drehen
des
SELECT
Reglers
die
einzelnen
Parameter.
Mit
den
U
P/DOWN/EXIT
Tasten
gehen
Sie
die
Werte
und
Kanale
schrittweise
durch.
ED
No
modo
de
Edigao,
gire
disco
de
selegao
SELECT
para
mudar
os
parametros.
Pressione
os
botoes
UP/DOWN/EXIT
para
passar
passo
a
passo
entre
valores
e
canais.
O
®
On
the
I/O
(Amp
Mode)
screen,
choose
your
signal
path:
BRIDGE,
DUAL
(Dual
Mono),
STEREO,
BIAMP1
or
BIAMP2.
®
En
la
I/O
(Amp
Mode)
de
la
pantalla,
elija
el
camino
de
la
serial:
BRIDGE,
DUAL
(doble
mono),
STEREO,
BIAMP1,
BIAMP2.
®
A
I'ecran
I
/
0
(Amp
Mode),
choisissez
votre
traitement
de
signal:
BRIDGE,
DUAL
(monophonique
double),
STEREO,
BIAMP1
ou
BIAMP2.
®
Auf
dem
I/O
(Amp
Mode)-Bildschirm
wahlen
Sie
Ihren
Signalweg:
BRIDGE,
DUAL
(Dual
Mono),
STEREO,
BIAMP1
Oder
BIAMP2.
ED
Na
tela
I/O
(Amp
Mode),
escolha
sua
passagem
de
sinal:
BRIDGE,
DUAL
(dual
mono),
STEREO,
BIAMP1
ou
BIAMP2.
Amp
Mode
:
STEREO
o'l
O
®
On
the
PEQ
screen,
deploy
up
to
8
different
parametric
equalizer
filters
to
shape
your
sound.
®
En
la
pantalla
PEQ,
desplegar
hasta
ocho
filtros
diferentes
dentro
del
ecual
izador
para
metrico
para
darformaasu
sonido.
@
A
I'ecran
PEQ,
deployer
jusqu'a
8
filtres
d'egalisation
parametrique
differents
pour
sculpter
votre
son.
®
Auf
dem
PEQ-Bildschirm
konnen
Sie
mit
bis
zu
8
verschiedenen
parametrischen
EQ-Filtern
Ihren
Sound
gestalten.
®
Na
tela
PEQ,
utilize
ate
8
diferentes
filtros
de
equalizadores
parametricos
para
ajustar
seu
som.
O
®
On
the
XOVER
screen,
choose
up
to
2
cutoff
frequency
crossover
points,
and
up
to
10
different
filter
curves
for
each
output.
®
En
la
pantalla
XOVER,
elija
hasta
dos
puntos
de
frecuencia
de
corte
del
crossover
hasta
10
curvas
de
filtro
distlntas
para
cada
salida.
®
Dans
I'ecran
XOVER,
vous
pouvez
selectionner
un
maximum
de
2
frequences
de
coupure,
et
un
maximum
de
10
courbes
de
filtre
differentes
par
sortie.
E
Wahlen
Sie
auf
dem
XOVER-Bildschirm
bis
zu
2
Crossover-Punkte
fiir
Cutoff-Freq
uenzen
und
bis
zu
10
verschiedene
Filterkurven
fiir
jeden
Ausgang.
ED
Na
tela
XOVER,
escolha
ate
2
pontos
de
frequencies
de
corte,
e
ate
10
curvas
de
filtro
diferentes
para
cada
saida.

Related product manuals