66 67Quick Start GuideSYNCUSSION SY-1
(SE) Eurorack Installation
Den Syncussion SY-1 kan tas ut ur sitt fabrikschassi och monteras i ett standard Eurorack-fodral (medföljer ej).
Vi rekommenderar att denna procedur endast utförs av en erfaren servicetekniker för att förhindra personskador eller skador
på Syncussion SY-1. Eurorack-fallet måste ha en lämplig strömförsörjning med tillräcklig kapacitet för att driva Syncussion SY-1.
Förbrukningen är 1 ampere vid 12 V DC.
En 10-stifts till 16 stifts adapterbandkabel levereras med Syncussion SY-1.
Se till att Eurorack-fodralet levererar ±12 V DC och jord till rätt stift och att kabeln är i rätt riktning innan du fortsätter.
Procedur
Följ alla steg i rätt ordning.
1. Koppla bort strömmen och alla andra anslutningar till Syncussion SY-1.
2. Lossa de åtta skruvarna på den övre panelen enligt bilden. Det nns ingen anledning att lossa någon annan skruv.
3. Lyft försiktigt upp den övre panelenheten och vänd den så att kretskortet är vänd uppåt. Var försiktig så att du inte drar bandkabeln
från undersidan av huvud-PCB.
4. Koppla bort bandkabeln på 24 stift från huvud-PCB:n på Syncussion SY-1 och ta bort enheten från chassit.
5. Förvara chassienheten och strömförsörjningen på en säker och torr plats.
6. Anslut den 10-poliga änden av den medföljande bandkabeladaptern till huvudkortet på Syncussion SY-1.
7. Efter att ha sett till att ditt Eurorack-fodral är isolerat från elnätet ansluts bandkabelns 16-stiftsände till ett extrauttag i fodralet.
8. Fäst Syncussion SY-1 fodralet med hjälp av åtta panelskruvarna.
9. Utför ett fullständigt säkerhetstest innan du använder Syncussion SY-1.
(PL) Instalacja Eurorack
Syncussion SY-1 można wyjmować z fabrycznego podwozia i zamontować w standardowej obudowie Eurorack (nie dostarczona).
Zaleca się, aby ta procedura była wykonywana tylko przez doświadczonego technika serwisowego, aby zapobiec uszkodzeniu ciała lub
uszkodzeniu Syncussion SY-1. Obudowa Euroracka będzie musiała posiadać odpowiedni zasilacz o wystarczającej pojemności do zasilania
Syncussion SY-1. Zużycie wynosi 1 amp przy 12 V DC.
Kabel taśmowy adaptera o przekątniu 10-16-stykowym jest dostarczany z Syncussion SY-1.
Przed kontynuowaniem należy upewnić się, że obudowa Euroracka dostarcza ±12 V DC i szlifowana do odpowiednich styków, a kabel jest
we właściwej orientacji.
Procedura
Wykonaj wszystkie kroki w odpowiedniej kolejności.
1. Odłącz zasilanie i wszystkie inne połączenia z Syncussion SY-1.
2. Cofnij osiem śrub na górnym panelu, jak pokazano na rysunku. Nie ma potrzeby cofania innych śrub.
3. Ostrożnie unieś górny zespół panelu i obróć go tak, aby płytka drukowana była skierowana do góry. Uważaj, aby nie wyciągnąć kabla
taśmowego z dolnej strony głównej płytki drukowanej.
4. Odłącz 24-pinowy kabel taśmowy od głównej płytki drukowanej Syncussion SY-1 i zdejmij zespół z obudowy.
5. Montaż obudowy i zasilacz należy przechowywać w bezpiecznym, suchym miejscu.
6. Bezpiecznie podłącz 10-pinowy koniec dołączonego adaptera do kabli taśmowych do głównej płytki drukowanej Syncussion SY-1.
7. Po upewnieniu się, że etui Eurorack jest odizolowane od sieci, podłącz 16-pinowy koniec kabla taśmowego do zapasowego gniazdka
w obudowie.
8. Zabezpieczyć Syncussion SY-1 do obudowy za pomocą ośmiu śrub panelowych.
9. Przed użyciem Syncussion SY-1 należy wykonać pełny test bezpieczeństwa.
(JP) ユーロラック のインストール
<モジュール> 工場のシャーシから取り出し、標準のユーロラックケース (供給されていない) に取り付けることがで
きます。
この手順は、経験豊富なサービス技術者のみが、Syncussion SY-1 へのけがやけがを防ぐことをお勧めします。ユーロ
ラック の場合は、Syncussion SY-1 に電力を供給するのに十分な容量を備えた適切な電源が必要です。消費は 12 V DC
で 1 アンペアで す。
10 ピンから 16 ピンのアダプタ リボン ケーブルは、Syncussion SY-1 に付 属してい ます。
進む前に、Eurorack ケース が ±12 V DC と接地を正しいピンに供給し、ケーブルが正しい向きであることを確認してく
ださい。
プロシージャ
すべての手順を正しい順序で実行してください。
1. 電源と他のすべての接続を Syncussion SY-1 に外します。
2. 図に示すように、上部パネルの 8 本のネジを元に戻します。他のねじを元に戻す必要はありません。
3. 慎重にトップパネルアセンブリを持ち上げ、PCB が上向きになるようにひっくり返します。メイン PCB の下 側からリ
ボンケーブルを引っ張らないように注意してください。
4. 24 ピン リボン ケーブルを Syncussion SY-1 のメイン PCB から取り外し、シャーシからアセンブリを取り外します。
5. シャーシアセンブリと電源を安全で乾燥した場所に保管します。
6. 付属のリボ ンケーブルアダ プタの 10 ピン 端子を Syncussion SY-1 のメイン PCB にしっかりと接 続します。
7. Eurorack ケースがメインから分離されていることを確認し、リボンケーブルの 16 ピンエンドをケースのスペアコン
セントに 接 続します。
8. つのパ ネル ねじを使 用して Syncussion SY-1 ケースに固 定します。
9. モジュールを使用する前に、完全な安全性テストを実行します。
(CN) 欧洲拉克 安装
Syncussion SY-1 可以从工厂底盘中取出, 安装到标准 的 Eurorack 外壳 (未提供) 中。
我们建议, 此程序仅由经验丰富的服务技术人员执行, 以防止人身伤害或损坏 Syncussion SY-1。 Eurorack 案例需要有一
个合适的电源, 有足够的容量为 Syncussion SY-1 供电。 消费是1 放大一在 12 v直流。
提供 10 针至 16 针适配器带状电缆, 并配有Syncussion SY-1。
请确保 Eurorack 案例将向正确的引脚提供 ±12 V DC 和接地, 并且电缆在继续前处于正确的方向。
程序
请按照正确的顺序遵循所有步骤。
1. 断开电源和所有其他连接到 Syncussion SY-1。
2. 撤消顶部面板上的八个螺钉 (如图所示)。 没有必要撤消任何其他螺丝钉。
3. 小心地抬起顶部面板 组件, 并将其翻过来, 使多氯联苯朝上。 小心 不要将带状电缆从主多氯联苯的下侧拉出。
4. 将 24 针带电缆与 Syncussion SY-1 主多氯联苯电缆分离, 并将装配从机箱中移开。
5. 将底盘装配和电源存放在安全干燥的地方。
6. 安全地将所提供的带状电缆适配器的 10 个针 端连接到 Syncussion SY-1 的主要多氯联苯。
7. 确保将 Eurorack 外壳与电源分离, 将带状电缆的 16 针端连接到案例中的备用插座。
8. 使用八个面板螺丝将 Syncussion SY-1 固定 到箱子上。
9. 使用模块之前执行完整的安全测试。