EasyManua.ls Logo

Bitzer HS 53 - French; Mise en Place

Bitzer HS 53
96 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2.4 Verdichter aufstellen
Der halbhermetische Verdichter bildet
in sich selbst eine Motor-Verdichter-
einheit. Deshalb ist es lediglich erfor-
derlich die gesamte Einheit korrekt
aufzustellen sowie Elektrik und Rohr-
leitungen anzuschließen.
Schwingungsdämpfer
Eine starre Montage ist möglich. Zur
Verringerung von Körperschall emp-
fiehlt sich jedoch die Verwendung der
speziell auf die Verdichter abgestimm-
ten Schwingungsdämpfer (Zubehör).
Bei Montage auf Bündelrohr-Wärme-
übertragern:
Achtung!
Gefahr von Schwingungsbrüchen.
Verdichter nicht starr auf Wärme-
übertrager montieren (z. B. Bün-
delrohr-Verflüssiger).
Schwingungsdämpfer verwenden!
Die Montage der Schwingungsdämp-
fer ist in Abbildung 5 dargestellt. Die
Schrauben sind ausreichend angezo-
gen, wenn gerade erste Verformungen
der oberen Gummischeibe sichtbar
werden.
!
!
2.4 Mounting the compressor
The semi-hermetic compressor itself
provides a motor compressor unit. It is
only necessary to mount the complete
unit correctly and to connect the elec-
trical equipment and the pipes.
Anti-vibration mountings
Rigid mounting of the compressor is
possible. The use of anti-vibration
mountings especially matched to the
compressors (accessory) is recom-
mended however to reduce the trans-
mission of body radiated noise.
When mounting on shell and tube
heat exchangers:
Attention!
Danger of vibration fractures.
Do not mount the compressor
solidly on the heat exchanger
(e. g. shell and tube condenser).
Use anti-vibration mountings!
The installation of the anti-vibration
mountings is shown in figure 5. The
screws should only be tightened until
slight deformation of the upper rubber
disc is just visible.
!
!
2.4 Mise en place du compresseur
Le compresseur hermétique accessible
constitue en soi une unité moteur-com-
presseur. Il est donc uniquement néces-
saire de mettre correctement en place
cette unité totale et de raccorder l'élec-
trique et les tuyauteries.
Amortisseurs de vibrations
Un montage rigide est possible. Mais il
est conseillé d'utiliser des amortisseurs
de vibrations accordés spéciallement
(accessoire) aux compresseurs pour atté-
nuer les transmissions de bruit.
Pour le montage sur des échangeurs de
chaleur multitubulaires:
Attention !
Risque de ruptures par vibrations.
Ne pas monter le compresseur en
rigide sur l'échangeur de chaleur
(par. ex. condenseur multitubulaire).
Utiliser amortisseurs de vibrations !
Le montage des amortisseurs est repré-
senté en figure 5. Les vis sont suffisam-
ment serrées quand une légère déforma-
tion de la rondelle supérieure en caout-
chouc est visible.
!
!
13SH-100-3
Abb. 5 Schwingungsdämpfer Fig. 5 Anti-vibration mounting
M 1 6
1 5
Fig. 5 Amortisseurs de vibrations

Other manuals for Bitzer HS 53

Related product manuals